Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
It is the framework of cognition.
Sie ist der Rahmen der Erkenntnis.
Our framework for perceiving the world.
Zum Rahmen, in dem wir die Welt wahrnehmen.
The value-framework governs everything.
Nach dem Werte-Rahmen richtet sich alles.
Put yourself inside a fictional framework?
Einen fiktionalen Rahmen für dich schaffen?
The framework doesn’t care about minorities.”
Der Rahmen kümmert sich nicht um Minoritäten.
"We're progressing well on the framework.
Wir kommen gut mit dem Rahmen voran.
But he's perfectly rational within that framework.
Aber innerhalb dieses Rahmens ist er völlig verstandesklar.
The question was what kind of monetary framework.
Fragte sich nur, welche Art von währungspolitischem Rahmen.
This was the framework in which most of these sessions took place.
Das war der Rahmen, in welchem die meisten dieser Sitzungen stattfanden.
But Qiwi's genius was the framework that Ezr depended on.
Doch Qiwis Genie war der Rahmen, den Ezr brauchte.
сущ.
The shield’s framework?” “Yeah. Moon glass.
Das Gerüst des Schilds?« »Ja. Mondglas.
He pulled down a lever on the framework.
Er zog einen Hebel an dem Gerüst herab.
The rough framework, however, is true.
Sein Gerüst jedoch entspricht der historischen Wahrheit.
Memories are gone but the framework is still there.
Das Gedächtnis existiert nicht mehr, aber das Gerüst besteht fort.
She would have to provide a connecting framework herself.
Das verbindende Gerüst würde sie selbst liefern müssen.
Bone, for a moment, framework of bone in the sky, and then I was there.
Knochen, ein Gerüst aus Gebeinen am Himmel und dann war es geschehen.
“That low framework was the cradle upon which his little ship rested in building.”
»Beim Bau hat es auf diesem Gerüst geruht.«
We are born with the framework of a conceptual system within us, he would say;
Wir werden mit dem Gerüst eines Begriffssystems in uns geboren, würde er sagen;
He stands on the framework, whole body shaking with fear.
Er steht auf dem Gerüst, und sein ganzer Körper zittert vor Angst.
It resembles a cloud of energy-points, sustained on a framework of nodes.
Er ähnelt einer Wolke aus Energiepunkten, die von einem Gerüst aus Schwingungsknoten gestützt werden.
сущ.
"The alternate framework!" he exclaimed.
»Das alternierende System!« rief er aus.
Perhaps she was from a slightly more advanced framework.
Vielleicht stammte sie aus einem etwas weiter fortgeschrittenen System.
Their courses may be predetermined by their initial configurations and framework -- but so are ours.
Ihre Wege mögen durch ihre Anfangskonfiguration und ihr System vorherbestimmt sein - aber das trifft auch auf uns zu.
“Okay, but within that framework, there’s still you, there’s still me,” he insists.
»Okay, aber abgesehen von dem System bist da immer noch du, bin da ich«, beharrt er.
‘And,’ Mars continued hopelessly, ‘the apotheosis framework is designed for maximum flexibility, to cater for a wide range of individual aspirations.
Und das System der Apotheose wurde mit größter Flexibilität und Sorgfalt entwickelt, um eine möglichst große Bandbreite individueller Bedürfnisse befriedigen zu können.
“This type serves a capacity like a farmer in these seas, but makes many decisions in our political framework,” Salamander explained.
Salamander erklärte: »Dieser Typ ist als Farmer in diesen Meeren eine Kapazität, trifft aber auch viele Entscheidungen in unserem politischen System.
"Hear us out," Quirrenbach said, and started to explain the framework the three of us had worked out since our time in Refuge.
»Lass uns doch erst einmal ausreden«, mahnte Quirrenbach, und dann erklärte er ihm das System, das wir drei nach dem Aufenthalt in Refugium ausgearbeitet hatten.
The unified field framework gives you a way of identifying an imbalance, as a necessary first step to finding ways of achieving a healthier balance.
Das System des einheitlichen Feldes bietet Ihnen als ersten Schritt die Möglichkeit, festzustellen, wo Ungleichgewicht herrscht, um dann Wege zu finden, eine gesündere Balance zu erreichen.
сущ.
The hotel gave a deep shudder, settling on its framework.
Das Hotel wurde von einem mächtigen Zittern erschüttert, bevor sich sein Gerippe wieder beruhigte.
Below, some of the moving cubes left behind the deposited frameworks of walls;
Unten legten einige der wandernden Würfel die Gerippe von Wänden hinter sich ab;
The hotel glittered in the light from the two suns, a sprawling, mostly open framework.
Das Hotel glitzerte im Licht der zwei Sonnen, ein ausgedehntes, überwiegend offenes Gerippe.
There was a shivering in the Gunnar Myrdal’s framework, an endless shudder in the floor and bed and birch-paneled walls.
Ein Beben durchlief das Gerippe der Gunnar Myrdal, ein endloses Vibrieren den Boden, die Koje und die birkenholzgetäfelten Wände.
other cubes sliding several meters behind filled these frameworks with the proper optical cabling and field and fluid guides.
andere Würfel, die in mehreren Metern Abstand hinterdrein kamen, füllten diese Gerippe mit den richtigen Glasfaserkabeln, Strom- und Flüssigkeitsleitungen.
History has bequeathed us a tantalising framework of facts - the Elizabethans were as prolific as the Stasi when it came to official documents.
Die Geschichtsschreibung hat uns ein verlockendes Gerippe aus Fakten hinterlassen – was offizielle Dokumente anlangt, waren die Zeitgenossen Elizabeths I. so fruchtbar wie die Stasi.
As soon as the scooter had drifted to a complete halt, Rodrigo grappled it to the missile framework so that the two formed a rigid structure.
Sobald der Skooter völlig zum Stillstand gekommen war, verankerte Rodrigo ihn an dem Gerippe des Geschosses, so daß beide wie eine einheitliche starre Konstruktion wirkten.
The uppermost floors hadn’t been concreted, but the framework of upright, transom, and truss girders was already in place and even there, thirty-five storeys into the sky, women worked beside the men.
Die obersten Stockwerke waren noch nicht betoniert, doch das Gerippe aus Stahlträgern stand schon, und selbst hier, in fünfunddreißig Stockwerken Höhe, arbeiteten die Frauen an der Seite der Männer.
сущ.
These broadcasts on The Power of Myth inspired filmmakers, admen, and management theorists alike to incorporate the tenets of good storytelling into their most basic frameworks.
Joseph Campbell and The Power of Myth wiederum hat zahllose Regisseure, Werber und Management-Theoretiker dazu inspiriert, dem Geschichtenerzählen eine zentrale Rolle in ihren eigenen Entwürfen zuzuweisen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test