Перевод для "forceful" на немецкий
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
“The bows will draw, but they won’t have their full range or force.”
«Sie werden schießen, aber nicht so weit und nicht so kraftvoll wie sonst.»
The force of her swing was met by the greater force of Jann's.
Ihr kraftvoller Schwung traf auf Janns größere Kraft.
Felicity’s was far more assertive, forceful.
Felicitys hingegen war viel nachdrücklicher, kraftvoller.
прил.
The executioner forced the lids back with deft fingers.
Der Henker zwang sie mit kräftigen Fingern auf.
"Yes?" The voice was unexpectedly deep and forceful.
»Ja?« Die Stimme war unerwartet tief und kräftig.
Lieutenant Cermo’s forceful voice joined in.
Die kräftige Stimme von Leutnant Cermo mischte sich ein.
So like Peni, proud, arrogant, forceful.
Er ähnelte Peni so sehr, war auch stolz, arrogant und kräftig.
прил.
Fontaine was a forceful entrepreneur, and Ryan liked that.
Fontaine war ein energischer Unternehmer, und das gefiel Ryan.
"Oh my, Officer, you are so forceful." A familiar voice.
Wie energisch Sie sind, Officer!« Eine vertraute Stimme.
прил.
прил.
The sound came again, more forceful this time.
Das Geräusch wiederholte sich, diesmal eindringlicher.
He never made a forceful, positive assertion;
Nie machte er eine eindringliche, positive Feststellung;
“Yes.” It was the same voice, but now it was weaker, less forceful.
»Ja.« Es war dieselbe Stimme, aber sie war jetzt schwächer, weniger eindringlich.
There was something more forceful about the man’s gaze now.
Der Blick des Mannes war jetzt ein bisschen eindringlicher geworden.
We approached and she stated her objection in a forceful whisper.
Wir gingen nach vorn, und sie legte ihren Einspruch mit einem eindringlichen Flüstern ein.
You know that." Fear lent force to Ro-Vijar's protests.
Das weißt du auch!« Die Furcht machte Ro-Vijars Proteste noch eindringlicher.
‘Then tell me how we can bring them to truce,’ Suffolk said slowly and with force.
»Dann sag mir, wie wir sie zum Waffenstillstand bewegen können«, sagte Suffolk langsam und eindringlich.
She was looking keenly about her, sending out the Force, trying to reach her Padawan.
Siri starrte eindringlich vor sich hin und sandte die Macht aus, um ihren Padawan zu erreichen.
прил.
This confused him, the sheer force of it – the compulsion.
Es verwirrte ihn, wie ungeheuer überzeugend das war – wie zwingend.
The relevance of her argument forced the soldier to reflect.
Dies überzeugende Argument stimmte den Soldaten nachdenklich.
It was quiet, almost soft, yet carried the force of nature.
Sie war ruhig, fast leise, aber trotzdem sehr überzeugend.
“By the way,” said Maclaurin, with a forced and somewhat unconvincing laugh.
»Übrigens«, sagte Maclaurin mit einem gezwungenen und nicht sehr überzeugenden Lachen.
Leia bit her lip. Her brother could be so forceful.
Leia biß sich auf die Lippe. Ihr Bruder konnte so überzeugend sein.
Furthermore, if you are persuasive enough, there is still a chance to save the expedition forces.
Und wenn Sie überzeugend genug sein können, wird es wohl auch noch möglich sein, die Streitkräfte der Expedition zu retten.
They couldn’t give me a convincing answer, but they never tried to force their religion on me either.
Sie gaben mir keine überzeugende Antwort. Sie haben nie versucht, mir ihren Glauben aufzudrängen.
прил.
They started out with an impressive display of intellectual force.
Sie entfalteten von Beginn an eindrucksvolle intellektuelle Kräfte.
I knew how to be a good patient if the nurse was truly forceful.
Ich wusste, wie ich mich als guter Patient bei einer so eindrucksvollen Krankenschwester zu verhalten hatte.
It would travel with an impressive force of a thousand men, and was to be under the command of Ptolemy.
Der Trupp würde mit einer eindrucksvollen Eskorte von tausend Mann reisen und sollte unter dem Kommando des Ptolemäus stehen.
The government whose flag of convenience she flew when last seen was visited in force.
Die Regierung des Landes, unter dessen Billigflagge sie fuhr, als sie zuletzt gesehen worden war, bekam eindrucksvollen Besuch.
The most powerful monarch in Europe succumbed, defeated by an imposing coalition of political and military forces.
Eine eindrucksvolle Allianz politischer und militärischer Kräfte hatte den mächtigsten Herrscher Europas schließlich in die Knie gezwungen.
The fearsome spiked warglobes rose above the clouds in a show of alien force that dwarfed even Admiral Stromo's proud escort fleet.
Die dornigen kristallenen Sphären stiegen auf und wirkten noch eindrucksvoller als Admiral Stromos Flotte.
"That's good. But, as one ally to another, I'd advise you to come up with some sort of forceful recommendation for Anu.
Das ist gut! Aber, so von Verbündetem zu Verbündetem, ich würde dir raten, dir irgendeinen richtig eindrucksvollen Ratschlag für Anu zu überlegen.
прил.
It is a brute-force sort of technology and does not require any new invention.
Es ist eine primitive, aber sehr wirkungsvolle Technologie, für die keine Neuentwicklung nötig ist.
but just lately it had harassed the Mitteleuropans more effectively than had our land-based forces.
doch in letzter Zeit waren ihre Störmanöver wirkungsvoller gewesen als die der landgestützten Kräfte.
A material that's effective against Force-users must never be sold to any other government.
Ein Material, das wirkungsvoll gegen Machtnutzer einzusetzen ist, darf niemals an andere Regierungen verkauft werden.
Mallory so rarely apologized that when she did, it carried a lot of force.
Mallory bat so selten um Entschuldigung, dass es wirklich überaus wirkungsvoll war, wenn sie das tat.
Dalliance’s impassor was less effective and we experienced moderate buffeting as the aerodynamic forces increased.
Der Impassor der Bummelant war weniger wirkungsvoll, weshalb wir ein wenig durchgerüttelt wurden, als die aerodynamischen Kräfte zunahmen.
Throughout this book, we have tried to convey a simple but powerful truth: the power of higher forces is absolutely real.
Die einfache, aber wirkungsvolle Wahrheit, die wir vermitteln möchten, ist die: Die Macht der höheren Kräfte ist eine absolute Realität.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test