Перевод для "forbearing" на немецкий
Forbearing
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
He had an air of resignation about him, a highly developed sense of forbearance which was something else he shared with the van.
Er hatte etwas Resignatives und sehr Langmütiges an sich, genau wie sein Wagen.
‘Yes, yes . .’ – he has quite a cunning smile for covering up about things which are obviously just at the edge of (very recent) memory, a tone of forbearance towards her, almost.
»Ja, ja …« Er hat ein ziemlich raffiniertes Lächeln, um sein schlechtes Kurzzeitgedächtnis zu überspielen, und einen geradezu langmütigen Ton ihr gegenüber.
What the wise man will take away is a certainty that any favour is worth doing for a good boss, and I, Mister Lipwig, am a most exemplary and forbearing employer.
Was sich für den klugen Mann daraus ergibt, ist die Gewissheit, dass sich jeder Gefallen, den man einem guten Vorgesetzten erweist, irgendwann einmal lohnt. Und ich, Herr Lipwig, bin ein überaus vorbildlicher und langmütiger Dienstherr.
He’d got past the death of Geesje and was unsuccessfully fighting back his tears while describing the lamentable and mysterious sacking of his henhouse, when he saw that the old man was holding up a shrunken monkeylike paw in a gesture of forbearance. “Enough,” the commis rasped.
Geesjes Tod hatte er bereits angeführt, und er kämpfte gerade erfolglos einen Tränenstrom nieder, während er von der beklagenswerten, höchst rätselhaften Plünderung seines Hühnerhauses berichtete, als er sah, daß der Alte mit langmütiger Geste eine seiner eingeschrumpften, affenartigen Pfoten hob. »Genug«, krächzte der commis.
прил.
Jennsen assumed a tone of forbearance.
Jennsen schlug einen nachsichtigen Tonfall an.
Nadia gave her a forbearing look.
Nadia betrachtete sie mit einem nachsichtigen Blick.
Not many men were as forbearing as Bill.
Es gab nur wenige Männer, die so nachsichtig waren wie Bill.
My forbearance keeps money in their pockets.
Durch meine nachsichtige Haltung bleibt das Geld in ihren Taschen.
She lifted her eyes to Madeleine’s, smiling with forbearance.
Nachsichtig lächelnd blickte sie zu Madeleine auf.
Maltby bestowed a forbearing sigh on his paper clip.
Maltby hauchte einen nachsichtigen Seufzer auf seine Büroklammer.
Milo shook his head with weary forbearance.
Milo schüttelte erschöpft, aber immer noch nachsichtig das Haupt.
“Did I kill the incriminating witness?” He looked at me with friendly, forbearing mockery.
»Ob ich damals die Belastungszeugin ermordet habe?« Er sah mich mit freundlichem, nachsichtigem Spott an.
His forbearance was rapidly evaporating, leaving his tone less than indulgent.
Seine Geduld schwand rasch dahin, was seinen Ton nicht gerade nachsichtig machte.
The serfs had been patient and forbearing of mistakes when he was the enemy and she their secret friend.
Die Leute waren geduldig und nachsichtig mit ihren Fehlern gewesen, als er noch der Feind und sie ihre heimliche Freundin war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test