Перевод для "flow of capital" на немецкий
Flow of capital
Примеры перевода
"For money," said Morini. "Money?" "Because he believed in investments, the flow of capital, one has to play the game to win, that kind of thing."
»Wegen des Geldes«, sagte Morini. »Wegen des Geldes?« »Weil er an Investitionen glaubte, an den Kapitalfluss, wer nicht investiert, der nicht gewinnt, so ungefähr.«
The abolition of exchange controls in 1979 and the increasingly international flow of capital, combining with the abolition of restrictions on trading practices which culminated in the “Big Bang” in 1986, have all led to the City’s increasing dominance of British economic life.
Die Abschaffung der Devisenkontrolle 1979 und der wachsende internationale Kapitalfluss, in Kombination mit der Abschaffung von Handelseinschränkungen, die im Big Bang von 1986 kulminierte – das alles hat zu der immer stärker werdenden Dominanz der City im Wirtschaftsleben Großbritanniens geführt.
This process began with Margaret Thatcher’s election in 1979: one of the incoming government’s first actions, practically as well as symbolically important, was the abolition of exchange controls, which opened the United Kingdom to the international flow of capital.
Dieser Prozess begann 1979 mit der Wahl Margaret Thatchers. Zu den ersten Amtshandlungen der neuen Regierung – sowohl praktisch als auch symbolisch von einiger Bedeutung – gehörte die Abschaffung der Devisenkontrolle. Dadurch öffnete sich der britische Markt für den internationalen Kapitalfluss.
In post-liberalisation India, it was not enough to have capital, for the flow of capital was blocked on every side by legal and bureaucratic constraints: only when big business entered into partnership with powerful and visionary political players could adequate outlets be opened for investment.
Im Indien der Post-Liberalisierung reichte es nicht aus, Kapital zu haben, denn der Kapitalfluss wurde allenthalben durch gesetzliche und bürokratische Vorschriften behindert: Nur wenn Großkonzerne eine Partnerschaft mit mächtigen und weitsichtigen Politikern eingingen, konnten entsprechende Investitionen getätigt werden.
Second, just as mercantilists worked to maintain a positive trade balance, the Chinese government has invented new ways to limit imports through sometimes hidden forms of protectionism that shelter favored companies and manage the flow of capital.
Zweitens hat die chinesische Regierung – wie seinerzeit die Merkantilisten, wenn sie darum bemüht waren, eine positive Handelsbilanz zu erwirtschaften – neue Methoden erfunden, um Importe einzuschränken, mitunter durch versteckte protektionistische Maßnahmen, die begünstigte Unternehmen schützen und den Kapitalfluss steuern sollen.
New regulations at federal and state levels had tightened restrictions on the flow of capital, making it ever more difficult to launder black money. For many reasons-not least because of the irresistible glamour attached to the industry- politicians had exempted the movie business from many of those monetary and investment controls.
Neue strengere Gesetze auf Bundes- und Staatsebene hatten die Beschränkungen des Kapitalflusses weiter verschärft, was Schwarzgeldgeschäfte und Geldwäsche zunehmend erschwerte.Aus diversen Gründen – nicht zuletzt aber wegen des unwiderstehlichen Glamours dieser Branche – hatte der Staat das Filmgewerbe von diesen Kontrollen ausgenommen.
Or it can happen when the global flow of capital suddenly hits you personally—when your apparently thriving employer goes out of business owing to a problem with credit or your mortgage loan jumps unpayably upward—and you think: just what is this money stuff, anyway?
Oder der Schwindel stellt sich ein, wenn der weltweite Kapitalfluss einen plötzlich selbst in irgendeiner Weise betrifft – wenn Ihr scheinbar erfolgreicher Arbeitgeber aufgrund eines geplatzten Kredits in Konkurs geht oder wenn die Zahlungen für Ihre Hypothek so astronomisch in die Höhe schießen, dass Sie diese nicht mehr bedienen können – und wenn Sie dann denken: Was hat es eigentlich mit diesem ganzen finanziellen Kram genau auf sich?
In fact, a neoliberalism beyond neoliberalism, a true world-state concerned close-to-exclusively with the flow of capital—a preoccupation that may poorly equip it to deal with the damages and degradations of climate change, but at no real cost to its authority. This is the “Climate Leviathan” of the title, though the authors do not believe its success is inevitable.
Genauer gesagt, ein Neoliberalismus, der über den Neoliberalismus hinausgeht, ein wahrer Weltenstaat, der sich fast ausschließlich mit dem Kapitalfluss beschäftigt – eine Ausrichtung, die ihn wohl kaum mit den nötigen Hilfsmitteln ausstatten dürfte, um mit den Schäden und Zerstörungen durch den Klimawandel zurechtzukommen, was sich aber kaum auf seine Autorität auswirken werde. Das ist der »Klima-Leviathan« aus dem Titel, obwohl die Autoren nicht unbedingt glauben, dass sich diese Herrschaftsform unvermeidlich durchsetzen wird.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test