Перевод для "capital inflow" на немецкий
Capital inflow
Примеры перевода
In the interim, however, capital inflows had fanned fears of inflation in Germany.
Zwischenzeitlich hatten die Kapitalzuflüsse allerdings auch in Deutschland die Inflationsangst geschürt.
Baghdad needs a facelift, new capital inflow, new industry.
Bagdad braucht eine Art kosmetischer Operation, neuen Kapitalzufluß, eine neue Industrie.
While foreign capital inflows were large, U.S. debt markets were larger.
Die Kapitalzuflüsse aus dem Ausland waren zwar groß, aber die US-Anleihemärkte waren noch größer.
They had raised reserve requirements on foreign-owned bank deposits to discourage capital inflows that might fuel inflation.
An Bankeinlagen in ausländischem Besitz stellten sie Reserve-Anforderungen, um Kapitalzuflüsse zu dämpfen, die die Inflation befeuern könnten.
India, on the other hand, has a flexible exchange rate, restrictions on capital inflows and outflows, and a relatively sound banking system.
Indien hat hingegen einen flexiblen Wechselkurs, Beschränkungen der Kapitalzuflüsse und -abflüsse sowie ein vergleichsweise gesundes Bankensystem.
Switzerland created “negative interest rates,” in the form of fees charged on Swiss franc bank deposits, to discourage capital inflows and help prop up the dollar.
Die Schweiz erfand »negative Zinsen« in Form von Gebühren auf Bankeinlagen in Schweizer Franken, um die Kapitalzuflüsse in die Schweiz zu begrenzen und den Dollar zu stützen.
Germany relaxed some of its controls in the late 1950s and 1960s but tightened them again in April 1970 and May 1971 in response to renewed capital inflows.
Ende der 1950er-Jahre und in den 1960er-Jahren lockerte Deutschland zwar teilweise die Kontrollen, aber im April 1970 und im Mai 1971 führte es sie als Reaktion auf neuerliche Kapitalzuflüsse wieder ein.
On July 16, the Bundesbank raised the discount rate again—its tenth successive increase—citing capital inflows that again caused its money supply targets to overshoot.
Am 16. Juli erhöhte die Bundesbank erneut den Diskontsatz – zum zehnten Mal in Folge – und lud dadurch Kapitalzuflüsse ein, die wieder dafür sorgten, dass sie ihre Geldmengenziele überschritt.
On May 10, overwhelmed with capital inflows, the Bundesbank stopped intervening to stabilize the deutschmark, allowing it to rise against the dollar.8 The Netherlands, with its close economic links to Germany, followed suit.
Am 10. Mai stoppte die von Kapitalzuflüssen überwältigte Bundesbank ihre Interventionen zur Stabilisierung der D-Mark und ließ zu, dass sie gegenüber dem Dollar stieg. 112 Die Niederlande mit ihren engen wirtschaftlichen Verbindungen zu Deutschland taten es ihr nach.
Capital inflows contributed to the rise in U.S. asset prices, which made the country appear more creditworthy, encouraging foreign investors to lend it more, much as a bank lends more against more valuable collateral.
Die Kapitalzuflüsse trugen zum Anstieg der Anlagepreise in den Vereinigten Staaten bei, was das Land kreditwürdiger erscheinen ließ und ausländische Investoren ermunterte, ihnen mehr Geld zu leihen, ähnlich wie Banken gegen wertvollere Sicherheit mehr Kredit gewähren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test