Перевод для "features a" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
“It’s an emergency feature, not a security program.
Es ist eine Funktion für den Notfall, kein Sicherheitsprogramm.
“It’s got a few additional features compared to the last version.
Im Vergleich zur Vorgängerversion hat sie einige zusätzliche Funktionen.
But her droid did have some unusual features.
Allerdings verfügte ihr Droide über einige ungewöhnliche Funktionen.
I’m thinking that should be a feature in the next-generation resurrection system.’
Ich finde, es sollte als Funktion in die nächste Generation des Wiedererweckungssystems eingebaut werden.
When he activated the online function, the other features receded.
Wenn er den Online-Modus aktivierte, traten die anderen Funktionen in den Hintergrund.
But if you weren’t, it seemed to me you could build in a lot more features.
Aber wenn man sich nicht an diese Beschränkungen halten musste, dann konnte man doch sehr viel mehr an Funktionen einbauen.
I blamed it on the auto-scroll feature of Bree’s laptop.
Die Schuld daran gab ich der automatischen Scroll-Funktion von Brees Laptop.
“Which means it probably has more bugs than features,”
»Was bedeutet, dass er vermutlich mehr Macken als Funktionen hat«, spottete Sachs.
Number seventy-five on the list of features consumers are looking for." He smirked.
– fünfundsiebzigsten Platz der von den Verbrauchern gewünschten Funktionen.« Er verzog grinsend das Gesicht.
It featured a built-in ashtray.
Und verfügte über einen eingebauten Aschenbecher.
The phone has a few special features.
Das Telefon verfügt über ein paar Besonderheiten.
The city, though, had those undocumented features
Aber auch diese Stadt verfügte über nicht dokumentierte Extras …
It featured a kid’s play alcove. Dwight dug it.
Der über eine Spielecke für Kinder verfügte. Was Dwight begeisterte.
His suite featured four rooms and a chemistry lab.
Dessen Suite verfügte über vier Zimmer und ein Chemielabor.
The modern building should have all the customary features.
Sicher verfügte das moderne Bürohochhaus über alle gängigen Bestandteile eines solchen Bauwerks.
Ostensibly, she had the same features as any pretty gentry or human woman.
Anscheinend verfügte sie über dieselben Vorzüge wie jede attraktive Menschen- oder Feinenfrau.
What the car didn’t have was Bluetooth capability, because the wireless feature left a phone vulnerable to hacking.
Es verfügte jedoch nicht über Bluetooth, weil diese kabellose Verbindung keine absolute Sicherheit bot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test