Перевод для "exceptional talents" на немецкий
Примеры перевода
But had Tremas’s exceptional talent with carving also been some variation?
Aber war Tremas’ außergewöhnliches Talent vielleicht auch eine Variante der Gabe gewesen?
Dave and Steve Robertson realise that they have made a contract with an exceptional talent.
Dave und Steve Robertson erkennen, dass sie ein außergewöhnliches Talent unter Vertrag genommen haben.
The result of this manipulation is the neuterIng of the woman’s constant companion, her lover, a deepcover, multilingual field agent of exceptional talent.
Die Folge dieser Verdrehung ist, daß der ständige Begleiter dieser Frau, ihr Liebhaber, ein mehrsprachiger Außenagent mit außergewöhnlichen Talenten, neutralisiert wird.
Jerry would have made a marvelous spy, I always thought, but instead elected to parlay his exceptional talents into sharp business skills, wheeling and dealing his way to the top of the food chain in New York City, no mean feat.
Aus Jerry wäre ein toller Spion geworden, aber er hat seine außergewöhnlichen Talente lieber im Geschäftsleben eingesetzt und sich mit seinen eigenwilligen Methoden bis zur Spitze einer Lebensmittelkette in New York hinaufgehandelt, da kann man nur den Hut ziehen.
His image, too familiar for too long, rose sharply in the mind: bright clever eyes, long nose, drooping mustache, twisted mouth sourly smiling, A terrific photographer, one had to admit, with an exceptional talent for anticipation and timing, his lens always pointing in the right direction at the right moment.
Ich sah seine altvertraute Erscheinung vor meinem inneren Auge: leuchtende, kluge Augen, lange Nase, Hängeschnauzer, zu einem säuerlichen Lächeln verzogener Mund. Zugegeben, ein fantastischer Fotograf mit einem außergewöhnlichen Talent für Vorahnungen und gutes Timing, stets mit dem Objektiv zur rechten Zeit am rechten Ort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test