Перевод для "easily reached" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
To places that she can easily reach and that will be black and blue later on.
An Stellen, die für sie leicht erreichbar sind und später durch blaue Flecken gekennzeichnet sein werden.
THE PLACE WAS BUT A small lodge, close enough to the Hague to be easily reached, but far enough away that the air was clean.
Es war nur ein kleines Haus, nahe genug bei Den Haag, um leicht erreichbar zu sein, doch so weit davon entfernt, dass die Luft sauber war.
He wondered whether Lord Donblas had intended him to climb to the highest point he could easily reach, or the actual point which was still some twenty feet above him.
Er fragte sich, ob Lord Donblas gemeint hatte, er sollte die höchste leicht erreichbare Stelle erklimmen oder die eigentliche höchste Stelle, die sich noch etwa sechs Fuß über ihm befand.
He won't be easily reached, however, now that he's installed in the Executive Palace."
Er wird nicht leicht zu erreichen sein, jetzt, wo er sich im Regierungspalast verschanzt.
The top of the wall was easily reached, and I pulled myself up to sit astride the parapet.
Die Mauerkrone war leicht zu erreichen, und ich zog mich hoch und setzte mich rittlings auf die Brüstung.
He should go home. They could just as easily reach him there if anything happened, but he didn’t want to leave. Something was bothering him.
Er hätte nach Hause fahren müssen, wo er ebenso leicht zu erreichen wäre, wenn etwas passierte, aber die Unruhe machte ihm zu sehr zu schaffen.
The passes of the safehold were more numerous and easily reached to the west and south than to the north and east, and Aphalion was a particularly difficult ascent, even in good weather, which today’s was not.
Es gab zahlreiche Pässe in ihrem Refugium; die westlichen und die südlichen waren leichter zu erreichen als die nördlichen und die östlichen, und der Aufstieg zum Aphalionpass war besonders schwer, selbst bei gutem Wetter, das heute aber ganz gewiss nicht herrschte.
I knew she was building it to guard this river, which meant it must be close to the bank, and she was no fool, which meant it had to be on the southern bank so that men could easily reach it from Ceaster, but as our shadow grew longer on the water, I saw no wall, no palisade.
Ich wusste, dass sie damit diesen Fluss schützen wollte, was bedeutete, dass sie nahe am Ufer liegen musste, und zudem war Æthelflæd nicht dumm, was wiederum bedeutete, dass sich die Wehrstadt auf dem südlichen Ufer befinden musste, damit sie von der Garnison in Ceaster aus leicht zu erreichen war, doch unsere Schatten wurden immer länger, und noch immer sah ich keinen Wall, keine Palisade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test