Перевод для "dividing lines" на немецкий
Dividing lines
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They don't see any dividing line.
Sie sehen da keine Trennlinie.
The dividing line is at the front of the church, at the iconostasis.
Die Trennlinie befindet sich im vorderen Teil der Kirche: die Ikonostase.
"Human, nonhuman—what's the dividing line? Genetics?
Menschlich, nichtmenschlich – wer oder was zieht da die Trennlinie? Die Genetik?
Where was the dividing line between the possible and the absurd? She was furious.
Wo verlief die Trennlinie zwischen dem Möglichen und dem Absurden? Sie war wütend.
It was as if the watercourse were a dividing line, a frontier, or — he frowned — a border.
Es war, als ob der Bach eine Trennlinie darstellte, oder — er runzelte die Brauen — eine Grenze.
This difference may mark the dividing line between the different political parties.
Sie stellt vielleicht die Trennlinie zwischen den verschiedenen politischen Parteien dar.
The total lack of light made the exact dividing line hard to find.
Das völlig fehlende Licht machte es schwer, eine genaue Trennlinie zu ziehen.
In wealthy neighbourhoods, gates and security guards prevent unauthorised movement across the dividing lines.
In wohlhabenden Vierteln verhindern Tore und Wachmänner das unbefugte Überschreiten der Trennlinien.
The dividing line. Something slicing across accretions of cultural memory like Bunuel's razor.
Die Trennlinie. Sie schneiden durch Ablagerungen des kulturellen Gedächtnisses wie Buñuels Rasiermesser durch das Auge.
Marking the dividing line between the two was a seething wall of water several stories high.
Eine brodelnde Wasserwand, mehrere Stockwerke hoch, kennzeichnete die Trennlinie zwischen den beiden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test