Перевод для "desperate battles" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He had lost close upon a third of his strength in the desperate battle in the gateway.
Er hatte bei dem verzweifelten Kampf am Tor beinahe ein Drittel seiner Streitmacht verloren.
She had heard the young woman’s name, called out in desperate battle. Lirael.
Sie hatte ihren Namen gehört, als er in einem verzweifelten Kampf gerufen worden war. Lirael.
It seemed the smaller Batman was engaged in a desperate battle with an unfinished bowl of cornflakes.
Der kleinere Batman schien einen verzweifelten Kampf gegen eine halb volle Schüssel Cornflakes auszutragen.
Several of the men had faces she recognized from the desperate battle in the ventilation tunnels, so it stood to reason that she was back aboard Predator.
Einige Gesichter kannte sie von dem verzweifelten Kampf in den Lüftungstunneln, demnach war sie wieder auf der Raubtier.
There had been a desperate battle, and the bird had lost, but the victor had not paused to consume the flesh.
Ein verzweifelter Kampf hatte stattgefunden, und der Vogel hatte verloren. Aber der Sieger war nicht lange genug geblieben, um das Fleisch zu verzehren.
He fought a desperate battle with himself to keep from running blindly into the darkness, fleeing from the fear that threatened to consume him...
Er kämpfte einen verzweifelten Kampf mit sich selbst, um sich davon abzuhalten, blind in die Dunkelheit hineinzurennen und vor der Furcht zu fliehen, die ihn zu verzehren drohte.
He thought back to the time when he’d been a living man and failed to obey his superior’s order to retreat during a desperate battle.
Er dachte zurück an die Zeit, als er ein lebendiger Mann war und dem Befehl seines Vorgesetzten, sich während eines verzweifelten Kampfes zurückzuziehen, nicht gehorcht hatte.
And you want me to do it because you're my long-lost half brother, who needs someone noble to stand beside him in desperate battle for what's right.
Das alles soll ich tun, weil du mein verlorener Bruder bist, der in diesem verzweifelten Kampf für das Gute einen edlen Gefährten braucht.
But when we all came up to the town gates, expecting a desperate battle, the Losimons were gone from them, pulled out by a mob of townsmen.
Doch als wir alle zusammen an den Stadttoren ankamen und einen verzweifelten Kampf erwarteten, da waren die Losimaner verschwunden, vertrieben von einer Schar Stadtbewohner.
But he had lost his horse, and nearly his life, in a desperate battle against the monstrous yakhmar, the ice worm he had thought a creature of legend.
Doch hatte er sein Ross und fast auch sein Leben in einem verzweifelten Kampf gegen das Ungeheuer Jakhmar verloren, gegen den Eiswurm, den er für ein Tier aus einer Legende gehalten hatte.
Atop the walls desperate battle raged.
Auf den Wällen tobte eine verzweifelte Schlacht.
You’ll see the account of our Desperate Battle and victory over Boney!!
Du wirst den Bericht unserer verzweifelten Schlacht und unseres Sieges über Boney sehen!!
I had seen desperate battles before, of course, but there was something especially gaudy and terrible about this one.
Das war nicht die erste verzweifelte Schlacht, die ich erlebte, aber sie war auf ihre Weise besonders grell und schrecklich.
Star League weapons would do Carlyle little good in a final, desperate battle in the depths of that mountain.
Auch Sternenbundwaffen würden Carlyle bei der letzten verzweifelten Schlacht in den Tiefen des Berges wenig helfen.
Here a desperate battle with Denebolan lancers or gray guards or blue guards or green guards.… So many casualties.
Hier eine verzweifelte Schlacht mit Lanzenreitern von Deneb, dort ein Handgemenge mit grauen, grünen oder blauen Gardisten.
My dear Lady Frances, we fought a desperate battle on Friday, in which I was successful, though I had but very few troops.
Meine liebe Lady Frances, am Freitag haben wir eine verzweifelte Schlacht geschlagen, in der ich erfolgreich war, obwohl ich nur sehr wenige Soldaten hatte.
And in spite of the endless slaughters reported in the Press and on the telescreens, the desperate battles of earlier wars, in which hundreds of thousands or even millions of men were often killed in a few weeks, have never been repeated.
Und ungeachtet der endlosen in der Presse und durch den Televisor gemeldeten Gemetzel fanden die verzweifelten Schlachten früherer Kriege, in denen oft sogar in ein paar Wochen Hunderttausende oder sogar Millionen von Menschen getötet wurden, nie eine Wiederholung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test