Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
You deliver Mickie, I deliver London, simple as that.
Sie liefern mir Mickie, ich liefere Ihnen London, so einfach ist das.
They have to ‘deliver’.
Sie haben zu »liefern«.
"You don't deliver?
Sie liefern nicht?
When I instructyou to deliver a cargo, I expect you to deliver it.
Wenn ich Sie anweise, eine Ladung zu liefern, erwarte ich auch, dass Sie sie liefern.
I deliver the package!
Ich liefere das Päckchen!
And how easy it was to deliver it.
Und wie leicht es war, sie zu liefern.
“Not if you can deliver.”
»Nicht, wenn du liefern kannst.«
I'll deliver all of them to you."
Ich werde Ihnen alle liefern.
гл.
this afternoon I’d deliver it.
diesen Nachmittag wollte ich ihn abgeben.
She went to deliver a package.
Sie wollte ein Paket abgeben.
she was here to deliver a message.
sie wollte eine Erklärung abgeben.
“I could deliver it for you when I return home.”
»Ich könnte ihn für dich abgeben, wenn ich wieder nach Hause fahre.«
Would you like us to deliver him to the police station for you?
Sollen wir ihn für dich auf dem Polizeirevier abgeben?
Tomorrow he would deliver it to Peerbhoy Paanwalla. ii
Morgen würde er ihn bei Peerbhoy Paanwalla abgeben.
Better him than me. All she had to do was deliver a report.
Lieber er als ich. Sie musste nur einen Bericht abgeben.
back to the Ministry . . . deliver my manuscript . . . TINA
Zurück ins Ministerium, das Manuskript abgeben … TINA
Once I’d had to deliver an essay on Degas. Degas?
Einmal hatte ich eine Arbeit über Degas abgeben müssen. Degas?
We were goin' to Terra in person and deliver the microfile.
Wir wollten persönlich nach Terra und die Datei abgeben.
“And how was he going to deliver?”
»Und wie sollte er ihn ausliefern
I can deliver them to you.
»Ich kann sie Ihnen ausliefern
I can deliver him to you.
Ich kann ihn an Sie ausliefern.
Will you deliver him to me?' 'I cannot.'
Wirst du ihn mir ausliefern?« »Das kann ich nicht.«
You've got to deliver her!'
Sie müssen sie ausliefern!
“And deliver himself into our hands. It’s possible.
Und sich uns ausliefern. Das ist möglich.
I can deliver her any time.
Ich kann sie jederzeit ausliefern.
Tomorrow I deliver wood.
Morgen werde ich Holz ausliefern.
“Why wouldn’t I deliver pizza?”
»Warum sollte ich keine Pizza ausliefern
“Spock—are you actually going to deliver—”
»Spock – wollen Sie sie tatsächlich ausliefern …«
гл.
Deliver the package, don’t deliver it.
Das Päckchen abliefern, nicht abliefern.
I’ll deliver it to you myself.”
Ich werde ihn selbst abliefern.
Deliver to the same person.’
»Und bei derselben Person wieder abliefern
"I don't want you to deliver him.
Ich will nicht, daß Sie ihn abliefern.
And deliver it this afternoon?
Und es heute nachmittag abliefern?
That which he must deliver.
Das, was er abliefern muß.
“And you are going to deliver this book.”
„Und Sie werden dieses Buch abliefern.“
Or deliver you back like that.
Oder dich in einem solchen Zustand wieder abliefern.
And we have to deliver on time.
Und wir müssen rechtzeitig abliefern.
But would she ever deliver it?
Aber würde sie diesen Bericht je abliefern?
гл.
I shall deliver this planet from evil.
Ich werde diesen Planeten vor dem Bösen erretten.
Deliver us, O Lord, from the hands of our enemies.
Errette uns, o Herr, aus den Händen unserer Feinde.
Out of the night-dark of your not yet born souls to deliver you have I come!
Aus dem Nachtdunkel eurer noch ungeborenen Seelen euch zu erretten, bin ich gekommen!
“Thanks be to the Lord for delivering you all into my care, so that I may save your souls!”
»Ich danke dem Herrn, dass er euch alle in meine Obhut gebracht hat, damit ich eure Seelen erretten kann!«
As for my brother and those others who are unjustly condemned, I would willingly suffer many deaths to deliver them;
Was meinen Bruder und jene anderen zu Unrecht Verurteilten angeht, so würde ich bereitwillig viele Tode sterben, um sie zu erretten;
Now I began to construe the Words mentioned above, Call on me, and I will deliver you, in a different Sense from what I had ever done before;
Jetzt begann ich, die Worte «Rufe mich an, so will ich dich erretten» in einem anderen Sinne zu begreifen, als ich vorher getan.
It would swallow him like the sea monster swallowed Jonah — but Theo did not believe that any god would deliver him up again. He straightened.
Es würde ihn verschlingen, wie das Meeresungeheuer Jona verschlungen hatte – aber Theo glaubte nicht, daß ein Gott ihn daraus erretten würde.
only having opened the Book casually, the first Words that occurr'd to me were these, Call on me in the Day of Troable, and I will deliver, and thou shalt glorify me.
Nur als ich das Buch eben aufschlug, waren die ersten Worte, auf die meine Augen fielen, die folgenden: «Rufe mich an in der Not, so will ich dich erretten, und du sollst mich preisen.»
I then reflected that God, who was not only Righteous but Omnipotent, as he had thought fit thus to punish and afflict me, so he was able to deliver me;
Danach bedachte ich. daß Gott, der nicht nur gerecht, sondern auch allmächtig ist, ebenso wie er es für angemessen gehalten hatte, mich zu bestrafen und in Not zu stürzen, auch die Macht hatte, mich zu erretten.
Deliver me from the hand of mine enemies and from them that persecute me.’ Then he added, ‘Now even Mr Franklin is talking in sentences rather than in pauses.
Errette mich von der Hand meiner Feinde, o Herr, und von denen, die mich verfolgen!« Dann fügte er hinzu: »Nun macht auch Mr. Franklin endlich Sätze statt Pausen.
гл.
It means I also deliver.
Daß ich auch zustelle.
“Who’s going to deliver them?”
»Und wer sollte sie zustellen
“Uh, deliver a package.”
»Hm, ein Paket zustellen
Now let's get this letter delivered.'
Und jetzt wollen wir mal deinen Brief zustellen.
“Any theories about who delivered it?”
»Irgendwelche Theorien über den Zusteller
Oh well, she just delivers 'em.
Nun gut, sie wird es einfach zustellen.
I’ll buy it and have the shop deliver it.
Ich werde es kaufen und Ihnen vom Laden zustellen lassen.
I wouldn't trust him to deliver a letter to the fairies.'
Ich traue ihm nicht über den Weg. Er wird bestimmt keinen Brief an Feen zustellen.
"I've been asked to hand-deliver something to her node." "Why? She's not here.
»Ich soll etwas persönlich an ihren Knoten zustellen.« »Warum? Sie ist nicht hier.
The postmen adored him and would deliver letters with or without a stamp.
Die Zusteller beteten ihn an und stellten Briefe zu, ob sie nun frankiert waren oder nicht.
I'm supposed to deliver it for you.
Ich soll sie für Euch überbringen.
To deliver a letter?
Um einen Brief zu überbringen?
To deliver the message.
Um dir diese Nachricht zu überbringen.
“I’m delivering a message.”
»Ich überbringe nur eine Botschaft.«
‘You’ll deliver my message?’
»Werden Sie meine Botschaft überbringen
"I've come to deliver a message.
Ich soll Ihnen nur eine Botschaft überbringen.
I Deliver a Love Note
Ich überbringe eine Liebesbotschaft
I just deliver the messages.
Ich überbringe nur Botschaften.
I have a message to deliver.
Ich soll ihm eine Nachricht überbringen.
гл.
Would this Belasco deliver?
Würde dieser Belasco das Ding anliefern?
“What if we deliver a pizza to the building?” Ober asked.
»Wie wär's, wenn wir eine Pizza anliefern?« schlug Ober vor.
Erich had had massive quantities of supplies delivered over the course of the afternoon.
Erich hatte den Nachmittag über Unmengen von Lebensmitteln anliefern lassen.
The spaces not taken by motorcycles and bicycles and handcarts are occupied by trucks delivering exciting goods you never actually see on sale in the shops.
Wenn die Parkplätze nicht von Mopeds und Fahrrädern und Handkarren besetzt sind, stehen dort Lastwagen, die unterhaltsame Güter anliefern, die meistens unter dem Ladentisch landen.
The man from Portland Machine, Lewis Belasco, said he would have the chainfall machine delivered that very afternoon, and he was as good as his word.
Lewis Belcanto, der Mann von Portland Machine, hatte gesagt, er würde den Deckenkran noch heute nachmittag anliefern, und er war ein Mann, auf dessen Wort man sich verlassen konnte.
To deliver Bruno Koschmider’s new employees as cheaply as possible—and being unable to resist any kind of lark—Allan Williams offered to drive them to Hamburg personally.
Da er die neuen Angestellten von Herrn Koschmider möglichst kostengünstig anliefern wollte – und einem Spaß nicht abgeneigt war –, erbot sich Allan Williams, sie höchstpersönlich mit dem Auto nach Hamburg zu fahren.
I figured maybe Ray had a caretaker getting the place ready to sell, because they had your, whatcha call it, earth-moving equipment delivered a week or so back.
Ich dachte, Ray hätte vielleicht einen Verwalter beauftragt, das Grundstück für einen Verkauf vorzubereiten, weil er sich diese Erdbau-Maschinen eine Woche vorher oder so hatte anliefern lassen.
The urgency of rage drove Kyle back to Max, ratcheted even higher by his refusal to answer his phone, and he silently willed the vehicle to deliver him with a greater haste than was being taken. To get him to a meeting destined to be their last, before he called in the police, or killed Maximillian Solomon with his bare hands. Over and over again, in the back of the taxi, he imagined how it would feel to squeeze that wizened throat; to stare at the surprised face as it reddened.
Sein Schock wurde jetzt von einem Wutanfall überlagert. Und der drängte ihn dazu, wieder zu Max zu fahren. Seine Wut auf ihn erreichte ungeahnte Höhen, weil Max nicht an sein Telefon ging. Er wünschte, das Taxi würde ihn viel schneller dorthin bringen, als es möglich war. Es würde ihr letztes Treffen sein, bevor Kyle die Polizei einschaltete. Oder er würde Maximillian Solomon eigenhändig umbringen. Immer wieder stellte er sich vor, wie er diesem Schwätzer die Kehle zudrückte und wie der ihn völlig überrascht anstarrte, während sein Gesicht rot anlief.
гл.
Deliver us from evil.”
»Sondern erlöse uns von dem Bösen.«
We can deliver it from evil.
Wir können es vom Bösen erlösen.
Dear God, deliver me.
Lieber Gott, erlöse mich.
But I could not her soul deliver,
Doch seine Seele konnte ich nicht erlösen,
“But deliver them from evil, amen.”
«Und erlöse sie von dem Übel. Amen.»
Reiko would deliver them all from this nightmare.
Reiko würde sie alle von diesem Albtraum erlösen.
Lead us into temptation, and deliver us from no evil.
Führe uns in Versuchung und erlöse uns von keinem Übel.
How to cheer his spirits and thus deliver their own?
Wie seine Lebensgeister erheitern und damit ihre eigenen erlösen?
Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.
The discs will deliver you.
Die Stepperscheiben werden Sie dorthin befördern.
‘What,’ he says, ‘would you like me to deliver?’
»Was«, sagt er, »ist es, das ich befördern soll?«
Piittisjärvi swore he would deliver their letters free of charge.
Piittisjärvi gelobte, die Briefe ohne Postgebühren zu befördern.
Would you know something about babies, beyond delivering them, I mean?
»Kennen Sie sich denn mit Babys aus, ich meine außer sie auf die Welt zu befördern
One of the Separatists managed to take control of a grabship delivering a runcible buffer section.
Einer der Separatisten konnte sich in den Besitz eines Greifschiffs bringen, das eine Runciblepuffersektion befördern musste.
One slug gets one gram of cargo delivered from Earth to Artemis, courtesy of KSC.
Dank der KSC kostet es eine Motte, ein Gramm Fracht von der Erde nach Artemis zu befördern.
The Yamamoto FAX jet fighter is the vehicle Masashi and Shiina are going to use to deliver the nuclear payload!
Der FAX-Düsenjäger von Yamamoto ist der Träger, mit dem Masashi und Shiina ihre Atomfracht befördern wollten!
I will bring to light the truth and if it is, shall we say, truly the truth that you want, then I will deliver that knowledge to you.
Ich werde die Wahrheit ans Licht befördern, und wenn es wirklich die Wahrheit ist, die Sie wissen wollen, dann werde ich sie herausbringen.
It was the long-haul craft, the Crystal Cutter’s official vehicle, capable of delivering cargo and passengers to any point on Ballybran.
Er war das offizielle Transportmittel der Kristallschneider und konnte Fracht und Passagiere zu jedem Punkt auf Baüybran befördern.
He saw one of the double trams slowly working its way up the side of the hill, delivering another group to the altar of history and art.
Eine der beiden Standseilbahnen kroch gerade an seiner Flanke hinauf, um eine neue Besuchergruppe zum Altar der Kunst und Geschichte zu befördern.
гл.
Wilt thou trust me to deliver thee, Houlun?
Willst du dich mir anvertrauen, Houlun, daß ich dich entbinde?
We may have to deliver the demon child and then smother it.
Vielleicht müssen wir das Dämonenkind entbinden und dann erwürgen.
“And you’re just going to deliver a baby here on the factory floor.”
»Und du wirst einfach hier auf dem Boden einer Fabrikhalle ein Baby entbinden
Then she ran away before Lana got there to deliver the baby.
Dann ist sie fortgelaufen, bevor Lana bei ihr war, um das Baby zu entbinden.
Connors flew to Chicago to deliver your baby himself.
Connors nach Chicago geflogen ist, um das Baby persönlich zu entbinden.
Not too slowly, I scolded myself, or you’ll have to deliver the baby yourself.
Nicht zu langsam, mahnte ich mich selbst, sonst musst du das Baby noch selbst entbinden!
Fact two, Rosalie’d said they had a plan to deliver the creature safely.
Zweitens hatte Rosalie gesagt, sie wollten das Wesen sicher entbinden.
“I’m trying to persuade Carlisle to deliver the baby as soon as he is back.”
»Ich möchte Carlisle überreden, das Baby zu entbinden, sobald er zurückkommt.«
"And I could deliver a baby in a taxi-cab or save myself if my parachute doesn't open.
»Und ich könnte ein Baby in einem Taxi entbinden und mich retten, wenn mein Fallschirm nicht aufgeht.«
'You'll find Marmarides can turn his hand to most things, but he won't deliver babies!'
»Sie werden merken, daß Marmarides bereit ist, bei fast allem zuzupacken, aber er wird keine Babys entbinden
“And who will deliver us Lord Tywin’s head?
Und wer wird uns Lord Tywins Kopf aushändigen?
Because they couldn't, or wouldn't, deliver the Unholy Grail to their attackers. Then...
Weil sie ihren Angreifern den Unheiligen Gral nicht aushändigen konnten oder wollten. Dann ...
“Lord Tywin shall deliver us the Mountain’s head.”
»Lord Tywin wird uns den Kopf des Reitenden Berges aushändigen
Are you certain you must deliver these to Lord Bludd now?
Bist du dir sicher, dass du diese Bücher jetzt an Lord Bludd aushändigen sollst?
“… be killed because he was delivering something to the Stahlberg family,” Erik broke in.
»… ermordet werden, ehe er Stahlbergs irgend etwas aushändigen konnte«, fiel Erik ihr ins Wort.
He’d be delivering it that morning, along with written instructions on how to open the door.
Er würde Bond am Morgen alles Notwendige aushändigen, einschließlich einer schriftlichen Erläuterung, wie die Tür zu öffnen sei.
“I was given to understand,” Ben quickly lied, “that I was to deliver them to him personally.” Mrs.
»Mir wurde zu verstehen gegeben«, log Ben rasch, »dass ich sie ihm persönlich aushändigen soll.« Mrs.
Once I am her consort, I shall deliver you the Vale of Arryn without a drop of blood being spilled.
Wenn ich erst ihr Gemahl bin, kann ich Euch das Tal von Arryn aushändigen, ohne dass auch nur ein Tropfen Blut vergossen wird.
Very good, we will send a second wire to the postmaster, Grimpen: 'Telegram to Mr. Barrymore to be delivered into his own hand.
Sehr gut. Wir senden ein zweites Telegramm an den Postvorsteher in Grimpen: >Telegramm an Barrymore nur persönlich aushändigen.
“Well, let me deliver these notes to our crew chief, Myra Linn, and I’ll escort you to the burial.” “Where is it?”
»Lassen Sie mich diese Unterlagen schnell unserer Teamleiterin, Myra Linn, aushändigen, dann bringe ich Sie zu dem Grab.« »Wo liegt es?«
гл.
“They’re not delivering the post,” he pointed out.
»Die müssen ja auch die Post nicht austragen«, sagte er.
He’s a newspaper delivery man. He wants to deliver these newspapers no matter what.”
Ein Zeitungsausträger, der unbedingt seine Zeitungen austragen will.
Or if not, then walking their dogs, delivering the mail, heading off to school.
Oder ihre Hunde ausführen, Post austragen, zur Schule gehen.
We could deliver pizzas or flowers, answer phones somewhere.
Wir könnten Pizzas oder Blumen austragen, irgendwo Telefondienst machen.
At least, I was promised a job before the war broke out.' 'Delivering the post?
Vor dem Krieg hat man mir jedenfalls eine solche Stellung versprochen.« »Post austragen?
“It wasn’t that bad, Señorita Alicia. I’m used to delivering groceries.”
»Nicht der Rede wert, Señorita Alicia, ich bin es vom Austragen für den Laden gewohnt.«
He couldn’t possibly be the same age and delivering papers in Elmira!
Er konnte unmöglich immer noch gleich alt sein und jetzt in Elmira Zeitungen austragen!
Soon he would come in and say, Well, I am off to a day of delivering mail.
Bald würde er hereinkommen und sagen: À tout à l’heure, ich gehe jetzt die Post austragen.
I'm going to see if I can get her an afternoon paper route in the neighborhood, delivering the _Miami News_.
Ich will sehen, ob ich ihr eine Zustelltour für die Nachmittagszeitung besorgen kann, irgendwo in der Nachbarschaft bei uns im Bezirk; dann kann sie die Miami News austragen.
When I was a kid, about twelve years old, I used to deliver a few groceries before school.
Als ich ein kleiner Knirps war, etwa zwölf Jahre alt, mußte ich vor der Schule Spezereien austragen.
гл.
—like when delivering a speech.
… wenn man einen Vortrag hielt.
I delivered a paper and also attended—
Ich habe einen Vortrag gehalten und ich …
I delivered a regular lecture.
Ich hielt ihnen einen regelrechten Vortrag.
He had no idea how he would deliver it or if indeed it could be delivered.
Er hatte keine Ahnung, wie er sie vortragen würde oder ob sie überhaupt vorgetragen werden konnte.
I stand onstage and deliver the lectures.
Ich stehe auf der Bühne und halte die Vorträge.
He’s on his way to deliver a speech, but he’ll never get there.
Er ist auf dem Weg zu einem Vortrag, aber er wird nie ankommen.
Foaly wasted a minute delivering another lecture.
Foaly verschwendete eine Minute für einen weiteren Vortrag.
You can deliver your summary and message to the Parliament.
Dort kannst du deine Aussagen und Anforderungen dem Parlament vortragen.
He delivered his rambling soliloquy while pacing back and forth.
Er tigerte durch den Raum, während er seinen Vortrag hielt.
I can’t concentrate on anything else until I’ve delivered my lecture.”
Ehe ich meinen Vortrag nicht vom Hals habe, kann ich mich auf nichts anderes konzentrieren.
гл.
This wasn’t Mary coming into the barn to deliver the infant Jesus.
Da ist nicht Maria in den Stall gegangen, um das Jesuskind zu gebären.
There was no pain but a movement in the pelvis, and I delivered a baby.
Ich verspürte keinen Schmerz, aber eine Bewegung im Becken, und dann gebar ich ein Baby.
When you deliver a fetus, you get a death certificate, but not a birth certificate.
Wenn Sie einen Fötus gebären, bekommen Sie einen Totenschein, keine Geburtsurkunde.
In time, I was brought to the birthing-chair to deliver my child.
Zu gegebener Zeit brachte man mich zum Geburtsstuhl, um mein Kind zu gebären.
They will believe the child Gruoch delivers in a few months is one of theirs!
Sie werden glauben, daß das Kind, das Gruoch in ein paar Monaten gebären wird, eines der ihren ist.
It was nearly dawn when the Queen of Riva was delivered of a baby girl.
Der Morgen graute, als die Königin von Riva ein Töchterchen gebar.
To her, that meant trying to deliver a better daughter, one that would make her proud.
Für sie bedeutete es, eine bessere Tochter zu gebären, eine, auf die sie stolz sein konnte.
Likewise, in a dissociative state, you can deliver a baby, even if you can’t recall the specifics.
Ebenso können Sie im dissoziativen Zustand ein Baby gebären, auch wenn Sie sich nicht daran erinnern.
Fearing scandal, she moved to another village in the province, where she delivered a daughter, Lazue.
Aus Furcht vor einem Skandal zog sie in ein anderes Dorf, wo sie eine Tochter gebar, Lazue.
I claimed two heirs already, and Gisella was nearly due to deliver another child.
Ich besaß bereits zwei Söhne, und Gisella würde bald ein weiteres Kind gebären.
гл.
There was no one about but a boy delivering Sunday papers.
Außer einem Jungen, der die Sonntagszeitungen austrug, war niemand unterwegs.
              She was still catching her breath when he delivered the ultimatum.
Sie war noch völlig außer Atem, als er sein Ultimatum gestellt hatte.
Both comparisons and judgments are good ways of delivering presuppositions.
Sowohl Vergleiche als auch Bewertungen sind gute Möglichkeiten, Vorannahmen zu äußern.
There are limits to what outside forces can deliver to the mortal world.
Es gibt Grenzen für die Lieferungen der äußeren Kräfte in die Welt der Sterblichen.
I’m not even sure what that means except it has to do with delivering babies.”
Ich bin nicht mal sicher, was darunter außer der Entbindung von Babys alles fällt.
A karate blow delivered fast enough would cause even a whip wielder to lose interest.
Ein blitzschneller Karategriff würde auch einen Peitschenträger außer Gefecht setzen.
If he can take the opium that is on board the store-ships and at once deliver it up, it will be my duty to give him encouragement.
Kann er das Opium, das sich an Bord der Depotschiffe befindet, unverzüglich herausgeben, wird es meine Pflicht sein, ihn zu unterstützen.
    It was two nights before his marriage that he carried the last of his work to the great newspaper office on the Thames Embankment, and delivered his manuscript in person to the editor.
Zwei Abende vor seiner Hochzeit hatte er den letzten Artikel in die Redaktion am Themseufer gebracht und dem Herausgeber persönlich überreicht.
“Of route, it’s too quickly to dream of a publishing firm, however we sincerely might deliver out 5 or six books and make certain of achievement. I recognise of one ebook myself which might make certain to go well. And as for his being able to manage it, there’s absolute confidence about that both.
An eine Firma soll man natürlich vorher nicht denken, aber fünf oder sechs Bücher kann man wirklich mit sicherem Erfolg herausgeben. Ich kenne auch selbst ein Werk, das unbedingt gehen wird. Und was die Frage betrifft, ob er das Geschäft zu leiten versteht, so kann darüber kein Zweifel sein;
гл.
Three years ago I delivered pizza.
Vor drei Jahren war ich noch Pizza-Ausfahrer.
When I was twenty I dropped out of college and got a minimum-wage job delivering office furniture.
Mit zwanzig habe ich das College geschmissen und mir einen Job gesucht – Büromöbel ausfahren für Billiglohn.
I don’t even have a real qualification; the only things I learned were to deliver pizza and to iron shirts.”
Ich habe nicht mal einen brauchbaren Schulabschluss, und gelernt habe ich nur Pizza-Ausfahren und Hemden-Mangeln.
“And I got you a job delivering pizzas if you ever decide you want to go to work,”
»Und ich hab ’nen Job für dich. Kannst Pizzas ausfahren, falls du dich jemals entschließt, arbeiten zu gehen«, entgegnete ich.
He did not seem to be drunk or on drugs, but also not like John remembered him. “Interesting,” he said carefully. “Marvin, at the moment I’m riding in an armored Mercedes that cost one million dollars, and I thought I paid for it, but not with the money I earned while delivering pizza. I know what’s what.”
Nicht auf Drogen und nicht betrunken, aber auch nicht so, wie John ihn in Erinnerung hatte. »Interessant«, sagte er behutsam. »Marvin, ich fahre gerade in einem gepanzerten Mercedes, der eine Million Dollar gekostet hat, und ich bilde mir ein, dass ich den bezahlt habe. Und nicht von Geld, das ich mit Pizza-Ausfahren verdient habe, das weiß ich zufällig ganz genau.«
After all, they’d found everyone else who’d had cause to drive past Mrs Humphreys’s house on the morning of the murder: neighbours, the guy who delivered the Age and the Herald Sun, a woman distributing leaflets for her yoga and massage clinic, a farrier, United Energy and Telstra linesmen, various tradesmen, delivery drivers, a vanload of Cambodian people-wearing conical straw hats-who’d been hired to prune the vines at a nearby winery. Even other taxi drivers.
Schließlich hatten sie alle aufgestöbert, die Grund hatten, am Morgen der Tat am Haus von Mrs. Humphreys vorbeizufahren: Nachbarn, der Mann, der die Age und die Herald Sun austrug, eine Frau, die Prospekte für ihre Yoga- und Massagepraxis verteilte, einen Hufschmied, Außendienstler von United Energy und Telstra, mehrere Vertreter, Ausfahrer, einen Van voller Kambodschaner mit spitz zulaufenden Strohhüten, die angeheuert worden waren, um auf einem nahe gelegenen Weingut Reben zu schneiden. Und Taxifahrer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test