Перевод для "charlatanism" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It is unkind and, to speak plainly, has a touch of charlatanism in it.” “My dear doctor,”
Es ist unehrlich, und um es deutlich zu sagen, es hat einen Anflug von Scharlatanismus." "Mein lieber Doktor,"
When I observed to my friend, the professor's wife, that the life of Madame de S—, with its unofficial diplomacy, its intrigues, lawsuits, favours, disgrace, expulsions, its atmosphere of scandal, occultism, and charlatanism, was more fit for the eighteenth century than for the conditions of our own time, she assented with a smile, but a moment after went on in a reflective tone: "Charlatanism?—yes, in a certain measure.
Als ich meiner Freundin, der Professorsfrau, entgegenhielt, daß das Leben der Madame de S. mit seinen inoffiziellen Diplomatenstreichen, den Intrigen, Prozessen, mit Hofgunst, Ungnade und Landesverweisung, mit der ganzen Atmosphäre von Skandal, Okkultismus und Scharlatanismus weit eher in das achtzehnte Jahrhundert zu passen scheine als in den Rahmen unserer Zeit, da stimmte sie mir mit einem Lächeln bei, fügte aber kurz darauf nachdenklich hinzu: »Scharlatanismus?
If I had to give a charlatan’s lecture to get there, I would do even that.
Und wenn ich dazu eine Scharlatanerie begehen musste, dann würde ich das tun.
Isaac gazed avariciously about him at the charlatanism and cryptoscience.
Isaac schaute mit bitterem Hohn auf diese Zurschaustellung von Scharlatanerie und Obskurantismus.
Here are two signatures of the German text—in my opinion, the crudest charlatanism;
Hier sind etwas mehr als zwei Bogen deutscher Text – meiner Ansicht nach die dümmste Scharlatanerie;
When I'd first met Dante, I'd actually been appalled by the charlatan side of his business.
Als ich Dante kennen lernte, war ich zuerst auch über die Scharlatanerie in seinem Geschäft entsetzt gewesen.
But Goethe is a charlatan, I told Gambetti; Goethe’s writings and philosophy are the acme of German charlatanry.
Aber Goethe, habe ich zu Gambetti gesagt, ist ein Scharlatan, wie die Heilpraktiker Scharlatane sind und die Goethesche Dichtung und Philosophie ist die größte Scharlatanerie der Deutschen.
He said that knowledge was of little use without wisdom, and that there was no wisdom without spirituality, and that true spirituality always included service to others. As he explained many times, the essence of a good physician consisted of a capacity for compassion and a sense of the ethical, without which qualities the sacred art of healing degenerated into simple charlatanism.
Er sagte, Kenntnis ohne Weisheit sei nur wenig nütze, es gebe keine Weisheit ohne Geistig– keit und die wahre Geistigkeit schließe immer den Dienst am Nächsten ein. Das Wesen eines guten Arztes bestehe in der Fähigkeit zum Mitleiden und dem Sinn für Ethik, ohne 199 diese beiden entarte die heilige Kunst des Heilens zu simpler Scharlatanerie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test