Перевод для "breaking apart" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He saw the world break apart.
Er hat die Welt auseinanderbrechen sehen.
Damaged as she was, she was in danger of breaking apart.
schwebte sie jetzt in der Gefahr des Auseinanderbrechens.
Who’d know our home would be broken into and everything suddenly break apart?
Wer konnte wissen, daß unser Haus zum Ziel von Einbrechern werden und daß alles auseinanderbrechen würde?
The cart they were dragging would break apart long before they reached the West Coast.
Der Karren, den sie noch mit sich zogen, würde, lange bevor sie die Westküste erreichten, auseinanderbrechen.
Never allow the world to fragment and break apart and become separated like happened in the First World.
Niemals wieder durfte die Welt auseinanderbrechen und sich teilen, wie es mit der Ersten Welt geschehen war.
She could hear the words bouncing about and breaking apart as her voice echoed about the ulterior.
Sie konnte ihre Worte umherprallen und auseinanderbrechen hören, als ihre Stimme im Innern widerhallte.
I close my eyes and visualize the bay, let the image of Fred on top of me break apart on its waves.
Ich schließe die Augen und denke an die Bucht, lasse das Bild von einem Fred, der auf mir liegt, auf ihren Wellen auseinanderbrechen.
It would either hold together and detonate, or it would break apart, and either way, who knows what the damage would be out there?
Es würde entweder zusammenhalten und detonieren, oder es würde auseinanderbrechen, und wer könnte in beiden Fällen wissen, was für Schäden es da draußen anrichten würde?
“Power down or ship will break apart!” Luufkin advised.
»Fahr Energie runter, oder Schiff bricht auseinander!«, riet ihr Luufkin.
From what I’ve read, it’s constantly shifting, breaking apart, and reforming.
Nach allem, was ich gelesen habe, verändert es sich unablässig, bricht auseinander und formt sich neu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test