Перевод для "ripped apart" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
“Also maybe to keep from ripping apart…” “But the pain!
»Und vielleicht auch, damit er nicht auseinander gerissen wird.« »Aber die Schmerzen!
Some had been ripped apart, squashed, dismembered, pulped, sliced, fragmented.
Einen Teil der Leute hatte man auseinander gerissen, zerquetscht, zerschnitten, zertreten und zerfetzt.
They’d been ripped apart and were now headed in almost diametrically opposite directions.
Diese waren auseinander gerissen worden und trieben nun in beinahe entgegengesetzter Richtung davon.
Never ever. The past and the future had been ripped apart and would never meet again.
Niemals. Vergangenheit und Zukunft waren auseinander gerissen worden und würden einander nie wieder begegnen.
I watched three small worlds get ripped apart by machines, before they moved on to this one.
Drei kleine Welten wurden vor meinen Augen von solchen Maschinen auseinander gerissen, bevor diese Welt hier an die Reihe kam.
It’s not her family that’s been ripped apart.
Es ist nicht ihre Familie, die auseinandergerissen wurde.
Explosions had ripped apart immense factories.
Explosionen hatten riesige Fabriken auseinandergerissen.
“I would not have it ripped apart on my account.”
»Ich möchte nicht, dass sie meinetwegen auseinandergerissen wird.«
Clouds would get ripped apart in the gravity fields.
Wolken würden in den Gravitationstrichtern der Sonne und der Planeten auseinandergerissen.
Families ripped apart like bits of paper thrown into the wind.
Familien, die auseinandergerissen wurden wie Papierfetzen im Wind.
Like being ripped apart from the inside—at least that was how it felt.
Als wäre ich innerlich auseinandergerissen worden – so hatte es sich zumindest angefühlt.
The rest of the sign was a jagged edge from where it had been ripped apart.
der Rest des Schildes war eine schartige Kante, wo es auseinandergerissen worden war.
And I don’t want to see my country ripped apart by fools and cocky bastards.
Denn ich will nicht, dass mein Land von irgendwelchen Idioten und arroganten Hurensöhnen auseinandergerissen wird.
It made a sound like flesh being ripped apart, but it did not sever the wing completely.
Es hörte sich an, als würde Fleisch auseinandergerissen, aber es trennte den Flügel nicht vollständig ab.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test