Перевод для "bead necklace" на немецкий
Bead necklace
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Tied around the base of each blade were lots of bead necklaces.
Klingen waren jede Menge Perlenketten gewickelt.
Six long bead necklaces are jangling around my neck.
Sechs lange Perlenketten baumeln um meinen Hals.
A glass-bead necklace, with a dragonfly set with rhinestones.” I smile apologetically.
Eine gläserne Perlenkette mit einer strassbesetzten Libelle.« Ich lächle verlegen.
She was wearing a turtleneck and jacket, a bead necklace with some sort of pendant.
Die Frau trug einen Rollkragenpullover und eine Jacke sowie eine Perlenkette mit einer Art Anhänger.
She had been dressed in a doeskin shirt, and a beaded necklace with a purple glass bird on it, wings outstretched in flight, rested on her breast.
Sie trug eine Bluse aus Rehleder, und auf ihrer Brust ruhte eine Perlenkette mit einem purpurroten Glasvogel, der im Flug die Schwingen ausbreitete.
This afternoon, Christy came over and helped me pick out what to wear, even lent me a beaded necklace and hair clip to “bling”
Am Nachmittag kam Christy, um mir beim Auswählen meines Outfits zu helfen. Sie hat mir sogar ihre Perlenkette und eine Haarspange geliehen, um mich ein bisschen „aufzumotzen“.
When they got to the bottom of the ladder, they found a scene that looked like Mardi Gras Armageddon – Amazons trapped up to their necks in bead necklaces, several more upside down in a mountain of amethyst earrings and a battle forklift buried in silver charm bracelets.
Als sie unten an der Leiter ankamen, bot sich ihnen ein Anblick, der aussah wie der Mardi Gras beim Weltuntergang – Amazonen, die bis zu den Hälsen in Perlenketten begraben waren, daneben andere, die kopfunter in einem Berg aus Amethyst-Ohrringen steckten, dazu ein mit silbernen Wappenarmbändern bedeckter Kampfgabelstapler.
Magazines, makeup, bank statements, bead necklaces, flowers, knickers, ashtrays, invitations, tampons, LPs, aeroplane tickets, high-heeled shoes-not a single surface was left uncovered by something of Molly’s, so that when Vernon was meant to be working at home, he took to writing in a cafe along the street.
Illustrierte, Schminke, Kontoauszüge, Perlenketten, Blumen, Slips, Aschenbecher, Einladungen, Tampons, LPs, Flugtickets, hochhackige Schuhe – es gab nicht eine Fläche, die nicht von Mollys Habseligkeiten bedeckt gewesen wäre, so daß Vernon, wenn er außerhalb des Büros zu arbeiten hatte, dazu überging, in einem Straßencafé zu schreiben.
These were not the gray, utilitarian wagons I’d gotten used to seeing on Cairnholm, but like something from a circus, painted every color of the rainbow, sporting ornately carved roofs and doors, pulled by long-maned horses, and driven by men and women whose bodies fluttered with beaded necklaces and bright scarves.
Das waren keine grauen Nutzfuhrwerke, wie ich sie auf Cairnholm ständig gesehen hatte, sondern eher Wagen von einem Zirkus: in Regenbogenfarben gestrichen, mit verzierten Dächern und Türen, gezogen von Pferden mit langen Mähnen und gesteuert von Männern und Frauen, deren Körper mit Perlenketten und breiten Tüchern geschmückt waren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test