Перевод для "be justifiable" на немецкий
Примеры перевода
No, that was perfectly justifiable.
Nein, das war absolut vertretbar.
'He just thinks it's a justifiable sacrifice.'
»Er hält das Opfer einfach nur für vertretbar
but climbing is about justifiable risks.” At 7 p.m., when Diemberger and Tullis got to the summit, that risk indeed appeared to have been justified.
Es war ein Risiko, aber ein vertretbares.« Als Diemberger und Tullis um sieben Uhr abends den Gipfel erreichten, schien dieses Risiko tatsächlich vertretbar gewesen zu sein.
A medical ethicist cal ed the Louisvil e hand transplant “a justifiable experiment”;
Ein Medizinethiker bezeichnete die Handtransplantation von Louisville als »vertretbares Experiment«;
My line had been inappropriate-or was it a justifiable comeback to her "hot ass" joke?
Meine Bemerkung war unangemessen gewesen  – oder war es eine vertretbare Entgegnung auf ihren »knackiger Hintern«-Spruch?
Is this because I think suicide can be justifiable? Plato thought so. Seneca thought so.
Ist das so, weil ich Selbstmord für vertretbar halte? Plato dachte so. Seneca dachte so.
It was certainly justifiable in the wake of the Battle Monica and all the charges and counter charges that had spawned, as well.
Nach der Schlacht von Monica und all den Vorwürfen und Gegenvorwürfen, zu denen das alles letztendlich geführt hatte, waren seine Entscheidungen doch durchaus vertretbar.
For a long time he sits in the dark room, brooding over whether his decision, for the sake of which Lina had to leave, is justified.
Lange sitzt er im dunklen Zimmer und überdenkt, ob sein Entschluß, um dessentwillen Lina fortmußte, vertretbar ist.
In her letter, Filomena wrote: “I warmly enjoyed your novel, as you no doubt intended-a generous amount of homage with a justifiable measure of condemnation.
In ihrem Brief schrieb Filomena: »Dein Roman hat mir ausgesprochen gut gefallen, wie von dir zweifellos beabsichtigt - eine großzügige Portion Hommage mit einem vertretbaren Anteil Missbilligung.
It went so spectacularly well for the subjects who followed the Mediterranean diet and, by comparison, so badly for the control group, that the ethical review board recommended abandoning the experiment after a few years. In their opinion, the ongoing results showed it was no longer justifiable to continue to deny the control group a beneficial high-fat diet.
Er verlief so spektakulär gut für jene, die sich mediterran ernährten, und im Vergleich dazu so trist für die Kontrollgruppe, dass eine Ethikkommission empfahl, den Test nach einigen Jahren vorzeitig abzubrechen: Ihrer Meinung nach war es aufgrund der sich abzeichnenden Befunde nicht weiter vertretbar, der Kontrollgruppe noch länger die heilsame fettreiche Kost vorzuenthalten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test