Перевод для "an irrelevance" на немецкий
Примеры перевода
the sense of irrelevance that possessed affairs on Earth was absent.
von der Belanglosigkeit, die auf der Erde über allem lag, war hier nichts zu spüren.
He wrenched his mind away from the irrelevancies, entertaining though they might be.
Er riss seine Gedanken von diesen Belanglosigkeiten los, so unterhaltsam sie auch sein mochten.
The General ignored the irrelevancy and turned back to Clark. "How much?" he asked simply.
Der General überging die Belanglosigkeit und wandte sich wieder an Clark. »Wieviel?« fragte er bloß.
Kip heard the words, but suddenly they lost meaning, blew apart into irrelevance.
Kip hörte seine Worte, aber plötzlich verloren sie alle Bedeutung, versanken mit einem gewaltigen Schlag in der Belanglosigkeit.
We walked among the headstones, exchanging irrelevancies, contemplating mortality, trying to keep warm.
Wir gingen zwischen Grabmalen hindurch, tauschten Belanglosigkeiten aus, beklagten die Sterblichkeit und versuchten, uns warm zu halten.
Della almost laughed at the irrelevance of the statement, but she answered honestly. "You're right;
Della hätte über die Belanglosigkeit der Bemerkung beinahe gelacht, aber sie gab Rosas eine ehrliche Antwort. »Sie haben recht;
He dismissed the thought, irritated at the irrelevancies that always sprung to mind in the worst circumstances.
Aber er verdrängte den Gedanken gleich wieder, irritiert darüber, dass einem unter so schrecklichen Umständen immer solche Belanglosigkeiten in den Sinn kamen.
If she has that much power to waste on such an irrelevance, you can imagine what she could do when focused.
Wenn sie so viel Macht für Belanglosigkeiten verschwenden kann, könnt ihr euch ja vorstellen, was sie tun könnte, wenn sie sich erst konzentriert.
“Now don’t you go complicating things, sis, by bringing up a lot of irrelevant stuff that has nothing to do with all this.
Jetzt mach die Sache nicht noch komplizierter, Schwesterherz, indem du alle möglichen Belanglosigkeiten anschleppst, die mit der Sache nichts zu tun haben.
Nicholai was overwhelmed by the irrelevance of all this.
Nikolai stand der Irrelevanz all dieses Geredes hilflos gegenüber.
Given to pithy phrases that startle others with their seeming irrelevancy.
Zu markigen Sprüchen neigend, die andere durch ihre scheinbare Irrelevanz verblüffen.
Maybe Design had decided that manners, too, were irrelevant.
Vielleicht hatte Design entschieden, daß auch Höflichkeit zu den Irrelevanzen gehörte.
The way she spoke seemed at first to have the eerie irrelevance of a seance.
Zunächst schienen ihre Worte von einer gespenstischen Irrelevanz wie bei einer Séance zu sein.
And now he’s Jesus — am I the only one who sees a trend toward irrelevance?”
Und jetzt ist er Jesus - bin ich der Einzige, der hier einen Trend zur Irrelevanz zu erkennen glaubt?
Five meters per second, thought Ethan with hysterical irrelevancy.
Fünf Meter pro Sekunde, dachte Ethan mit hysterischer Irrelevanz.
With a slight gesture of his hand, the sheikh indicated the absurdity and irrelevance of an environmental impact assessment.
Mit einer lässigen Handbewegung deutete der Scheich die Ab­surdität und Irrelevanz so einer Umweltverträglichkeitsprüfung an.
'Now we know that your sibling Hiim was dead,' Jessica said in a feminine irrelevance.
»Jetzt wissen wir, daß dein Bruder Hiim tot war«, sagte Jessica in femininer Irrelevanz.
The chief paid her another visit and wanted to talk about irrelevancies with her, but she shook her head, and he left it at that.
Nur der Chef kam noch einmal und wollte mit ihr über die Irrelevanz reden. Sie schüttelte den Kopf, damit gab er sich zufrieden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test