Перевод для "amniotic" на немецкий
Примеры перевода
Gently, warmly, like amniotic fluid.
weich und warm wie fruchtwasser.
They had used sea water as an amniot for Keech.
Für Keech hatten sie Meerwasser als Fruchtwasser benutzt.
What I wouldn’t give for even a little amniotic fluid.
Was würde ich nicht für ein wenig Fruchtwasser geben.
They take up room: fat islands floating in the amniotic fluid of the notes.
Sie machen sich breit, fette Inseln, schwimmend im Fruchtwasser der Töne.
The tank’s nutrient solution was like amniotic fluid, tingling with immeasurable mental energy.
Die Nährlösung im Tank war wie Fruchtwasser, das mit mentaler Energie aufgeladen war.
His mind floated in the amniotic fluid of memory, listening for echoes of the past.
Sein Geist schwebte über dem Fruchtwasser der Erinnerung und lauschte auf ein Echo aus der Vergangenheit.
My womb had frozen over, a thin sheet of ice mixed in with my amniotic fluid.
Mein Uterus war überfroren und im Fruchtwasser schwammen kleine Eisstückchen.
We swallow up to one pint (half a liter) of amniotic fluid a day during this test phase.
Bis zu einem halben Liter Fruchtwasser schlucken wir probehalber jeden Tag.
Erika is in the pink of health—a well-nourished fish in her mother’s amniotic fluid.
Erika ist vollkommen gesund, dieser Fisch im Fruchtwasser der Mutter, der gut genährt worden ist.
Each of us begins life floating in amniotic fluid that has almost the same makeup as ocean water.
Jeder von uns beginnt sein Leben schwebend im Fruchtwasser, das dem Meerwasser erstaunlich ähnelt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test