Перевод для "already come" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It had already come to that.
So weit war es schon gekommen.
“But look how far we’ve already come.”
»Aber sieh doch, wie weit wir schon gekommen sind.«
I think the Messiah has already come.
Ich glaube, daß der Messias schon gekommen ist.
“The only problem is, that time’s already come!
Das einzige Problem ist, daß die Zeit schon gekommen ist.
Did he already come and go? Did I miss him?
Ist er womöglich schon gekommen und gegangen? Habe ich ihn verpasst?
It thawed in every nook and cranny, one might well have said that spring had already come.
Es taute an allen Enden und Ecken, man hätte sagen können, der Frühling sei schon gekommen.
He held the pulpit rail tightly and raised his voice: ‘For perhaps He has already come.
Er hielt sich mit beiden Händen an der Kanzel fest und hob die Stimme: »Denn vielleicht ist er schon gekommen!
He keeps pigeons." Richard, the black Richard, has already come all over her face, as a matter of fact, which she didn't quite appreciate, but he's the one set up the party, after all.
Er hält Brieftauben.« Richard, der schwarze Richard, ist schon gekommen - und zwar mitten auf ihr Gesicht, was sie gar nicht so toll fand, aber er hat die Party ja schließlich arrangiert.
So they struggled on upward, about twice as high as they had already come, until they left the landslip behind and reached a squishy yellow-green shoulder, where Rith said they could ride again.
Und so kämpften sie sich weiter hinauf, etwa doppelt so hoch, wie sie schon gekommen waren. Endlich ließen sie den Erdrutsch hinter sich und erreichten eine patschnasse, gelbgrüne Schulter. Rith sagte, hier könnten sie wieder reiten.
The fleet is deploying.’ ‘Already?’ ‘Come on, John.’
Die Flotte setzt zur Landung an.« »Jetzt schon?« »Komm endlich, John.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test