Перевод для "stout" на итальянский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Small and stout?
- Basso e robusto?
A stout defense by Grampa.
Robusta difesa del nonno.
He's got a stout heart.
Il cuore e' robusto.
Ladies and gentlemen, skinny and stout.
Signore e signori, magri e robusti.
You're still stout.
Sei ancora robusto.
He said stout?
Ha detto "robusto"?
He's a stout little chap, isn't he?
E' un omino robusto, non e' vero?
A stout, white skinned blonde girl.
Una ragazza robusta. Pelle bianca e capelli biondi.
I'm pretty stout as well.
- Sono anche io robusto.
- Yeah. Blimey, he's a stout fella, isn't he?
- Cavoli, e' un tizio bello robusto, no?
прил.
He's quite...stout.
É abbastanza... corpulento.
There's a stout woman, the Countess Berman, fires and hires for the troupe.
C'e' una donna corpulenta, la Contessa Berman, che si occupa di reclutare nuovi membri per la troupe.
I shall take the stout man, you take the man in the grey hat.
Io mi occupo dell'uomo corpulento, voi l'uomo con il cappello grigio.
Theres one of them whos very stout, who seems to be the leader, he has a peg leg and has a parrot on his shoulder.
Uno di loro, molto corpulento, che sembra il capo, ha una gamba di legno -e un pappagallo sulla spalla.
And Cornetta, your unfortunate gum line is barely noticeable due to the stoutness of your carriage.
E Cornetta, la tua figura corpulenta rende a malapena visibili le tue gengive sgraziate.
The stout man, the man in the grey hat and the sailor.
L'uomo corpulento, l'uomo col cappello grigio e il marinaio.
прил.
You said the stout was "a bit strong for a lady", so I...
Hai detto che la birra scura era "un po' forte per una signora", così...
But be a stout-hearted little lad and don't let it get ya down.
Sii forte, ragazzo mio, e non buttarti giù.
He ain't as stout as he looks.
Non è forte quanto sembra.
SYLVESTER "Montague's Wheat Ale and Stout Brewery."
"Birra di Grano e Birra Forte Montague".
I'm made of stout stuff, sir, don't worry about that.
Sono di tempra forte, signore, non preoccupatevi.
Oh, he's a stout, fine young man, as only could be expected.
Oh, è un giovanotto buono e forte. Proprio come ci si aspetterebbe.
I'm a little teapot, short and stout.
Sono una piccola teiera, corta e forte.
So, I think, we can assume a pretty stout pushback from the State of Texas.
Dunque possiamo immaginarci un'opposizione piuttosto forte da parte dello stato del Texas.
Sturdy and stout my heart beats in my breast.
Forte e saldo mi sta il cuore: lo sento.
But tomorrow arm yourself with a stout weapon.
con forte arme domani però àrmati;
прил.
Your Imperial Highness is to be congratulated for the brave and stout defense of our great city.
Vostra Altezza Imperiale merita le nostre congratulazioni per la coraggiosa e massiccia difesa della nostra grande città.
прил.
And doubtless it will be apprehended by the most stout-hearted man.
E senza dubbio... sara' catturata dall'uomo piu' coraggioso.
He's such a good lad, stout-hearted.
E' davvero un bravo ragazzo, molto coraggioso.
And I imagined you courageous, stout of heart.
E io che credevo fossi coraggioso e intrepido.
the men of omega chi stout hearts brave and true
# Gli uomini Omega Chi dai # # cuori coraggiosi e veri #
Winter and storm yield to his strong assault. At his dauntless blows the stout doors that defiantly and stubbornly kept us from him had to yield.
inverno e bufera cedono all'impetuoso assalto:... ben dovette ai suoi coraggiosi colpi cedere anche la porta crudele, la insolente e rigida, che noi da lui separava...
Even the most stout-hearted crossed themselves and spat.
Anche i piu' coraggiosi si facevano il segno della croce e sputavano.
You're a stout lad.
Sei un ragazzo coraggioso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test