Перевод для "notice" на итальянский
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- preavviso
- notare
- nota
- avviso
- notifica
- accorgersi
- osservare
- rilevare
- attenzione
- disdetta
- annuncio
- scorgere
- cartello
- messaggio
- manifesto
- cenno
сущ.
гл.
сущ.
сущ.
Hmm. Final notice, final notice, final notice, plus an eviction?
Ultimo avviso, ultimo avviso, ultimo avviso, piu' di uno sfratto.
сущ.
гл.
гл.
And if we notice down here, behind the optic chiasm several glands....
Dietro il chiasmo ottico si possono osservare... diverse ghiandole...
Notice the tumors that they developed.
Da osservare le escrescenze che si formano al livello delle ferite
A I was saying, this way, as I you can notice,... .. we have brother Terenzio.
Dicevo, da questa parte, come potrete osservare,.. ..abbiamo Fra' Terenzio.
Okay, I happened to notice at your funeral, the only people who showed up wanted to see you dead.
Mi e' capitato di osservare che al tuo funerale gli unici che sono venuti volevano vederti morto.
My father owned the zoo... and I was delivered on short notice by a herpetologist... who was there to check on the Bengal monitor lizard.
Lo zoo era di mio padre. Mi fece nascere in fretta e furia un erpetologo che era lì per osservare il varano del Bengala.
Participating in life, being part of the family, noticing what's around you.
Vivere, essere parte della famiglia, osservare il mondo intorno a te.
гл.
The lift attendants might notice the smell of wine.
L'ascensore è in grado di rilevare l'odore del vino.
сущ.
сущ.
Someone at McCann-Erickson gave notice in writing.
Qualcuno della McCann-Erickson ha dato disdetta dell'affitto... via lettera.
He started calling realtors, and I gave my landlord notice.
Ha già chiamato delle agenzie e io ho disdetto l'appartamento.
Someone over there accidentally gave notice on our lease and I need you to fix it.
Qualcuno li' da voi s'e' sbagliato e ha dato disdetta per il nostro affitto.
I declare here and now that with regard to the repugnant conditions that prevail in this flat I give immediate notice on my room.
Da questo momento dichiaro che, tenuto conto della disgustosa situazione esistente in questa casa do disdetta immediata di questa stanza.
"As specific grounds for serving notice... "we cite noise disturbance... "and the accommodation of third parties"... that means you...
Come cause della disdetta... citiamo i rumori molesti... e l'alloggio concesso a terze parti"...
сущ.
гл.
I notice our new freshmen, shy and timid as usual have seated themselves toward the rear.
Ho potuto scorgere qualche novizio, restio e timido, come spesso capita... che si è accomodato nelle ultime file.
We take a walk on the beach, I pretend to notice a bottle washed ashore.
Facciamo una passeggiata sulla spiaggia, poi io fingo di scorgere una bottiglia portata a riva.
сущ.
You notice any spelling mistakes on that sign?
Vedi degli errori su quel cartello? WRESTLING DELLA COMUNITÀ TUTTI GLI INCONTRI
сущ.
He probably didn't notice the text message because of the loud music
Giusto. Ok! Probabilmente non si è accorto del messaggio con la musica accesa.
We listened to those voicemails again and noticed the sound of parrots in the background.
Abbiamo riascoltato i messaggi in segreteria e abbiamo sentito passerotti in sottofondo.
- Come on. Apparently, the court's been sending you text notices.
La corte vi ha mandato notizie con un messaggio.
By the end of the day, we had put the other squads on notice.
Alla fine della giornata, avevamo mandato un messaggio alle altre squadre:
сущ.
Everything you need to know is on the notice, ma'am.
Tutto quello che deve sapere è su quel manifesto, signora.
What about notices being put up by the health department?
E quei manifesti del comune sui muri di Venezia ?
And when you left, did you notice anything strange there?
E quando te ne andasti, non c'era niente di strano sul manifesto?
So I noticed your campaign signs in the front.
Allora... ho visto i manifesti della tua campagna, all'entrata.
She went with you to put up your death notices.
E' venuta con te per aiutarti con i tuoi manifesti funebri.
сущ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test