Перевод для "traitorously" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Thou hast most traitorously corrupted the youth of the realm in erecting a grammar school;
Has corrompido muy traidoramente la juventud del reino al erigir una escuela de gramática;
Spies serving in places no one would dare, serving quietly, serving well, and serving traitorously.
Espías sirviendo en lugares donde nadie se atrevería, sirviendo en silencio, sirviendo bien y sirviendo traidoramente.
said I. "I do not hold this castle traitorously. It is an Imperial fief, and I hold it in the Emperor's name." He smiled.
yo no conservo este castillo traidoramente, sino que, siendo un feudo del Imperio, lo retengo en nombre del Emperador. Él sonrió a su vez, murmurando:
She was talking and for a moment he thought it must be Johnson, back before his time, perhaps warned by the traitor Peg; but then he realized that the other voice was Herapath's.
Ella hablaba con alguien y él pensó que ese alguien era Johnson, que había regresado antes de tiempo porque tal vez Peggy, traidoramente, le había contado algo, pero enseguida se dio cuenta de que la otra voz era la de Herapath.
From his conversation with the deserting members of von Harben's safari, Tarzan was convinced that the young man had been traitorously abandoned and that in all likelihood he was making his way alone back upon the trail of the deserters.
Por la conversación mantenida con los miembros desertores del safari de von Harben, Tarzán estaba convencido de que el joven había sido traidoramente abandonado y que, con toda probabilidad, regresaría solo por el camino que habían tomado los desertores.
They were both misty-eyed on the New York State champagne which Ellery had traitorously provided for the California nuptials, and they wound up on a deserted beach at Malibu with their arms around each other, harmonizing “Ten Little Fingers and Ten Little Toes” to the silver-teared Pacific.
Ambos tenían la vista brumosa debido al champaña neoyorquino con que Ellery había contribuido traidoramente a las nupcias, y fueron a parar a una desierta playa de Malibú con los brazos de cada uno sobre los hombros del otro, cantando a dúo «Diez deditos de la mano y diez deditos del pie», ante las plateadas olas del Pacífico.
I emerged as Tur traitorously decapitated his brother Iraj; as legendary armies, spectacular as a dream, clashed on the steppes; and as Alexander’s lifeblood shimmered brightly from his handsome nose after he suffered sunstroke. Yes, Shah Behram Gür spent every night of the week with a different beauty beneath domes of varying color from distant lands, listening to the story she recounted, and I was upon the outfit of the striking maiden he visited on a Tuesday, whose picture he’d fallen in love with, just as I appeared from the crown to the caftan of Hüsrev, who’d fallen in love with Shirin’s picture.
Yo estaba allí cuando Tur decapitó traidoramente a su hermano Ireç, cuando ejércitos legendarios hermosos como sueños se enfrentaban en la estepa y mientras refulgía la sangre que le brotaba sin cesar a Alejandro de la nariz porque había sufrido una insolación. Yo estaba en el vestido de la hermosa mujer que visitaba los martes, aquella de la que estaba verdaderamente enamorado, al sha sasánida Behram Gür, que pasaba cada noche de la semana bajo cúpulas distintas con una mujer distinta llegadas de climas distintos escuchando las historias que le contaban, y desde la corona hasta el caftán en la ropa de Hüsrev, de quien Sirin se enamoró viendo una pintura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test