Перевод для "the fountainhead" на испанский
The fountainhead
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Accordingly, I am privileged to have the opportunity as you, who represent the nations of the world, meet in this country, which not so long ago was the fountainhead of racism, once more to convey to you the immense gratitude of the millions of our people that you did not stand aside when that crime against humanity was being committed.
En consecuencia es para mí un privilegio tener la oportunidad, en el momento en que ustedes, que representan a las naciones del mundo, se reúnen en este país, que no hace tanto era la fuente del racismo, de expresarles una vez más la inmensa gratitud de los millones de personas de nuestro pueblo, por no haber permanecido de lado cuando se estaba perpetrando ese crimen contra la humanidad.
At the cultural level, the substitution of the Cyrillic for the Latin alphabet severed the country's ties with the fountainhead of Azerbaijani literature and culture.
En la esfera cultural, tras la sustitución del alfabeto latino por el cirílico quedaron segados los vínculos con las fuentes escritas de la literatura y la cultura azerbaiyanas.
Traditionally, the family shouldered the responsibility for older persons, who were regarded as the fountainhead of wisdom, experience and guidance, rather than as a burden.
Tradicionalmente, las personas de edad, consideradas como una fuente de sabiduría, experiencia y consejos más que como una carga, permanecen en el seno de la familia.
8. Mr. CHOWDHURY (Bangladesh) said that the Universal Declaration had inspired the drafting of his country's Constitution and was the fountainhead of most of its legislation.
8. El Sr. CHOWDHURY (Bangladesh) dice que la Declaración Universal ha inspirado la redacción de la Constitución de su país y es la fuente principal de la mayoría de su leyes.
At the cultural level, the imposition of the Cyrillic alphabet in the place of the Latin alphabet severed the country's ties with the fountainhead Azerbaijani literature and culture.
En la esfera cultural, tras la sustitución del alfabeto latino por el cirílico quedaron segados los vínculos con las fuentes escritas de la cultura espiritual del pueblo azerbaiyano.
We're back, and we're sorry to report that miracles seem to be in short supply since the fountainhead of all our miracles was stolen, but the Blessed Mother of the Weeping Soles has spoken to me in a vision.
Estamos de regreso, y lamentamos reportar que los milagros parecen escasear desde que la fuente de los milagros fue robada, pero la virgen de los Pies Sudorosos me a hablado en una vision. !
Nine fine sons... and 32 grandchildren... owe their being to this fine old man. The fountainhead of the Spencers of this valley.
Nueve buenos hijos y treinta y dos nietos deben su existencia a este buen anciano la fuente de los Spencer de este valle.
Of that eternal bliss, You are the fountainhead
De esa bienaventuranza eterna, tú eres la fuente.
An invisible fountainhead of instructions.
Una fuente invisible de instrucciones.
‘Yes, the fountainhead of the Courtney fortune.”
Sí, es la fuente de la fortuna de los Courtney.
They all spring from the same fountainhead.
Todos surgen de la misma fuente.
Love was a pure drop from the fountainhead of religion.
El amor es una fuente divina que fluye de forma pura.
To Emily, who got it from the fountainhead, it was a realm of chivalry.
Para Emily, a quien le había llegado de la fuente original, era un reino de caballerosidad.
Kroner was the rock, the fountainhead of faith and pride for all in the Eastern Division.
Kroner era el pilar, la fuente de fe y orgullo de toda la Sección del Este.
Siletta is a living fountainhead of the most potent venoms ever known.
Siletta es una fuente viva de los venenos más potentes jamás vistos.
“Drinking, I am fountainhead for idea,” he declared, enraptured with himself.
—Cuando bebo soy una fuente manando ideas —declaró enajenado.
They were the watchwords of this dimension, the fountainheads of its strength, its greatest weapons.
Éstas eran las contraseñas en esta dimensión, las fuentes de su fuerza, sus mejores armas.
Casterbridge lived by agriculture at one remove further from the fountainhead than the adjoining villages—no more.
La villa de Casterbridge vivía de la agricultura alejándose de la fuente de su riqueza solo un poco más que las aldeas vecinas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test