Перевод для "term" на испанский
сущ.
гл.
Примеры перевода
- plazo
- término
- llamar
- denominar
- duración
- período
- mandato
- palabra
- tiempo
- trimestre
- vocablo
- temporal
- condición
- habla
- designar
- límite
- fin
- dicho
- deuda
- calificar de
- nombrar
- el decir
- voz
- edad
- fondo
- borde
- deber
- época
- mencionar
сущ.
This is not a short term study, but not a long term study either.
Este no es un estudio a corto plazo, pero tampoco a largo plazo.
Assumptions for the short-term, medium-term and long-term perspective
Premisas para la perspectiva a corto plazo, a medio plazo y a largo plazo
These were to be clearly defined as short-term, medium-term and long-term initiatives.
Los proyectos serían clasificados claramente como iniciativas a corto plazo, mediano plazo y largo plazo.
These short-term solutions are not sustainable in the longer term.
Estas soluciones de corto plazo no son sostenibles en el largo plazo.
Linking short-term with longer-term financing
Vinculación de la financiación a corto plazo con la financiación a más largo plazo
It may be easier in the short term, but long-term?
Puede que sea más fácil a corto plazo, pero ¿a largo plazo?
There was the long-term or the short-term policy.
Era posible recurrir a una estrategia de largo plazo o a otra de corto plazo.
It won't be anything dramatic or obvious in the short term, but in the long term . . .
No será algo espectacular ni notable a corto plazo, pero a largo plazo…
Self-control is a short-term strategy, not a long-term one.
• El autocontrol es una estrategia de corto plazo, no de largo plazo.
сущ.
46. The term "disaster", however, is not a legal term.
El término "desastre", sin embargo, no es un término jurídico.
It is expansive in terms of the interlocutors and in terms of the subject.
Puede extenderse en términos de los interlocutores y en términos del contenido.
In the following paragraphs, at least with respect to leases that serve a security function, the term "seller" includes the term "lessor", and the term "buyer" includes the term "lessee".
En los párrafos siguientes, el término "vendedor" al menos respecto de los arriendos que funcionan como garantía, incluye el término "arrendador", y el término "comprador" el término "arrendatario".
It was noted that the term "operator" was not a term of art.
205. Se señaló que el término "explotador" no era un término técnico.
The civilian term "arrest" is equivalent to the military term "apprehension".
El término militar "arresto" es el equivalente del término civil "detención".
(b) Replace the term "President" by the term "Chief Judge";
b) Sustitúyase el término "Presidente" por el término "Magistrado Principal";
At the same time, the term "ethnicity" means more than the term "race".
Al mismo tiempo, el término "etnicidad" es algo más que el término "raza".
and to develop a glossary of terms to ensure a common understanding of terms;
y prepare un glosario de términos para asegurar una comprensión común de términos;
(a) Replace the term "Presidency" by the term "Administrative Council";
a) Sustitúyase el término "Presidencia" por el término "Consejo Administrativo";
"Ideology "term-- Ideological terms, rather--
Términos "ideología"... Más bien términos ideológicos...
They're all on your terms, your secret, magical terms.
Son según tus términos, tus secretos, términos mágicos.
The term The People of Israel surrounds and contains the term Jew and the term Judaism, and not vice versa.
El término «Pueblo de Israel» engloba y contiene tanto el término «Judío» como el término «Judaísmo», lo que no ocurre al contrario.
The technical term—theological technical term, not psychiatric—is theophany.
El término técnico —el término técnico teológico, no psiquiátrico— es teofanía.
гл.
She thought it degrading and undignified for an abandoned child to be termed a vagrant.
Le parece degradante e indigno llamar vagabundo a un niño abandonado.
The Action Plan also includes a set of what are termed as "quick wins" and "must dos".
El Plan de Acción también incluye una serie de medidas que se ha dado en llamar "victorias rápidas" y "actividades imprescindibles".
In some regions this is related to what is termed sex tourism.
En algunas regiones está vinculado a lo que se ha dado en llamar el "turismo sexual".
First of all, I would like to draw your attention to the definition of the term "outer space".
En primer lugar, me gustaría llamar su atención sobre la definición de la expresión "espacio ultraterrestre".
6. In future, the ethnic group of German Sinti and Romanies will also be termed a national minority.
6. En el futuro, se llamará también al grupo étnico de los sinti y romaníes alemanes minoría nacional.
Such marginalization has led to serious inequalities within and between nations and created what has been termed the "digital divide".
Esa marginación ha causado graves desigualdades en los planos nacional e internacional y ha creado lo que se ha dado en llamar la "brecha digital".
There was a dividing line between the scope of the convention and what was commonly termed the laws of war.
Se traza una línea divisoria entre el ámbito de aplicación de la convención y lo que se ha convenido en llamar derecho de guerra.
In the final analysis, inclusion is guaranteed when every urban citizen has what we might term a "right to the city".
A fin de cuentas, la inclusión está garantizada cuando cada ciudadano urbano tiene lo que podríamos llamar el "derecho a la ciudad".
As in the Chittagong Hill Tracts, they have been subjected to what has been termed "development aggression".
Lo mismo que en Chittagong Hill Tracts, han sufrido lo que se ha dado en llamar "agresión desarrollista".
I think a mystery is only a high-sounding term for a muddle.
Misterio es sólo la manera elegante de llamar a un enredo.
Well, I don't know if the term "sing" really applies.
Bueno, no sé si a lo tuyo se le puede llamar "cantar".
Would you prefer to term the protagonists A and B, sir?
¿Preferiría llamar a los protagonistas A y B, señor?
She was what might be termed a semi-official friend.
Era lo que se podía llamar una amistad servicial.
It reduces risk to what I might term a minimum.
Reduce los riesgos a lo que podríamos llamar un mínimo.
I spoke in terms of melodramatic exaggeration, to get your full attention.
—Era una hipérbole melodramática para llamar tu atención.
He thought, ‘Funny term of disparagement, to call a woman a bitch.
Y pensó: No es justo llamar perra a una mujer.
My wife was what might be termed a difficult woman.
Mi esposa era lo que se pudiera llamar una mujer de trato difícil.
гл.
We will show that, on the contrary, the expression designates a whole set of formulations which should be termed “educational rights”.
Pues bien, mostraremos cómo esta expresión designa todo un cuerpo de formulaciones que habría que denominar "derechos educativos".
Therefore, it is factually incorrect to term all people in the camps as Bhutanese.
Por consiguiente, atendiendo a los hechos, es incorrecto denominar bhutaneses a todas las personas que viven en los campamentos.
The result was the emergence of a new poverty which could be termed “information poverty”.
El resultado es un nuevo fenómeno, al que se puede denominar “indigencia informativa”.
17. This statement shall be termed "the Baabda Declaration" and shall be respected by all parties.
17. La presente declaración se denominará "Declaración de Baabda" y todas las partes la respetarán.
It further seeks to introduce what will be termed "certified customary marriages".
Intenta también introducir el que se denominará "matrimonio convencional registrado".
The Canadian Government also agrees with him that these efforts should no longer be termed "reform" of humanitarian response.
El Gobierno del Canadá coincide también con él en que esos esfuerzos se les deben dejar de denominar "reforma" de la respuesta humanitaria.
The term "global programme" will be used to refer to all activities covered under line 1.3.
Se denominará "programa mundial" al conjunto de actividades incluidas en la partida 1.3.
As a result, to term such groups “minorities” was tantamount to legitimizing the abolition of the 1947 Constitution and recognizing the current regime.
En consecuencia, denominar "minorías" a esos grupos equivale a legitimar la abolición de la Constitución de 1947 y a reconocer el régimen actual.
Jordana hates any place that could be termed romantic.
Jordana odia cualquier lugar que se podría denominar romántica.
Is this what you might term a business call?
Supongo que se trata de lo que podríamos denominar una visita de negocios, ¿no es así?
Well, so it is, in comparison with what we may term the circumcision of the spirit.
Bien, pues eso es lo que es, comparada con lo que podríamos denominar la circuncisión del espíritu.
Much of the magic of Dara consists of what we might term “technology.”
Una gran parte de la magia de Dara está relacionada con lo que podríamos denominar «tecnología».
And, I fear, he is in very poor physical condition and could be termed senile.
Y me temo que está en una condición física muy deficiente, y sumido en lo que podríamos denominar senilidad.
That is already bending one rule regarding legitimate interaction between what one might term our official selves.
Eso ya es adaptar una regla referida a la interacción legítima entre lo que podríamos denominar nuestras personas oficiales.
We may term its vaguely defined era the proto-neolithic and its stage of development “terminal food-gathering.”
Podemos denominar protoneolítico a esta era vagamente definida y a su estadio de desarrollo «recolector de alimentos terminales».
сущ.
But the creatures had no long-term memory.
Pero las criaturas carecían de memoria de larga duración.
His term was fixed for approximately twenty years.
Su «duración» se había fijado en aproximadamente veinte años.
сущ.
Where no additional term is set, the minimum term is known as a fixed term of imprisonment.
- Cuando no se fija un período adicional, el período mínimo se denomina período fijo de encarcelamiento.
(a) Five members from the States in List A, two for a term of three years, one for a term of two years and two for a term of one year;
a) Cinco miembros entre los Estados enumerados en la lista A, de los cuales dos por un período de tres años, uno por un período de dos años y dos por un período de un año;
(a) Five members from the States included in list A, 1/ two for a term of three years, one for a term of two years and two for a term of one year;
, de los cuales dos miembros por un período de tres años, uno por un período de dos años y dos por un período de un año;
Peter's clean this term, but he wasn't his first term, was he?
Este periodo de Peter está limpio, pero este no es su primer periodo, ¿cierto?
“We will establish a set term and a set percentage.”
Estableceremos un período y un porcentaje determinados.
And chaired the prison commission for two terms.
–Y presidió la comisión carcelaria durante dos períodos.
Anyway, another term in the Senate and there'll be no stopping him.
De todos modos, otro período en el Senado y no habrá quien le pare.
It started in the summer term, with very great daring.
Empezó en el período de verano, con gran empuje.
He’s had a few relatively short prison terms.’
Ha pasado períodos relativamente cortos en la cárcel.
сущ.
Decides also that terms as members do not count towards the terms as alternate members, and that terms as alternate members do not count towards the terms as members;
16. Decide también que los mandatos desempeñados como miembros no contarán a efectos de los mandatos que puedan cumplir los miembros suplentes y, a la inversa, que los mandatos desempeñados por los miembros suplentes no contarán a efectos de los mandatos que puedan cumplir los miembros;
The term is four years and there is a limit of two terms.
El mandato presidencial dura cuatro años y existe un límite de dos mandatos.
(a) Terms of reference: Initiate a review of the terms of reference;
a) Mandato: Iniciar un examen del mandato;
“It’s term limits! We’ll be the ones controlling that.”
—¡Son los límites del mandato! Y eso lo controlaremos nosotros.
Therefore, he wasn’t planning on running for another term.
Por tanto, no pensaba presentarse para otro mandato.
Roosevelt was elected president for a third term.
Roosevelt fue electo presidente por un tercer mandato.
Tiberius is running for a second term as tribune.
Tiberio se presenta para un segundo mandato como tribuno.
сущ.
Other delegations wanted to replace the term "expert" by the term "adviser".
Otras delegaciones querían que se sustituyera la palabra "experto" por la palabra "asesor".
The suggestion was made to replace the term "role" with the term "capacity".
Se propuso reemplazar las palabras "el papel" por las palabras "la capacidad".
The term "sponsor" shall be invalid wherever it appears and shall be replaced by the term "employer".
- La palabra "patrocinador" no será válida en ningún contexto y será remplazada por la palabra "empleador";
There were also doubts raised with regard to the term "preserving", and it was suggested that it be replaced by the term "reaffirming".
También se plantearon dudas con respecto a la palabra "preservar", y se propuso reemplazarla por la palabra "reafirmar".
It was decided that the term "stand-alone" should be retained and that the term "as appropriate" should be deleted.
98. Se decidió mantener en el texto la palabra "autónomo" y suprimir las palabras "si procede".
37. With regard to the third preambular paragraph, it was suggested that the term "challenges" be replaced by "threats" and that the term "need" be replaced by the term "usefulness".
37. Con respecto al tercer párrafo del preámbulo, se propuso que la palabra "challenges" en el texto inglés se reemplazara por "threats" y que la palabra "necesidad" se reemplazara por la palabra "conveniencia".
It was further suggested, in this connection, to replace the term "regions" by the term "competences".
A este respecto, se propuso además reemplazar las palabras "regiones respectivas" por las palabras "respectivos ámbitos de competencia".
In this perspective, the term "deployed" was viewed as insufficient; it was suggested that the term "invited" be added.
Desde ese punto de vista se consideró que la palabra "enviadas" no era suficiente; se sugirió que se añadiese la palabra "invitadas".
One suggestion was made that the term “specific” should be substituted for the term “certain” practices.
Concretamente, se propuso que se sustituyeran las palabras “ciertas prácticas” por las palabras “prácticas específicas”.
сущ.
It was a long-term process, but there was no other solution.
Hará falta tiempo, pero no hay otra solución.
She's not a long-term, because she has no long-term.
No estaría mucho tiempo porque no le queda mucho tiempo.
сущ.
Grades will be given each term on a scale of three, from the autumn term of the pupil's eighth year at school.
Las notas se ponen cada trimestre, según una escala de tres, a partir del trimestre de otoño del octavo año del alumno en la escuela.
443. Grades are given out every term on a three-level scale starting with the autumn term in year 8.
443. Las notas se ponen cada trimestre, según una escala de tres, a partir del trimestre de otoño del octavo curso.
There are three terms, with a long summer break, breaks at Christmas and Easter, and half-term breaks also.
Hay tres trimestres, con unas vacaciones largas en verano y más breves en Navidad y Semana Santa, así como vacaciones a mitad de trimestre.
сущ.
The term also has the advantage of familiarity.
Ese vocablo también tiene la ventaja de ser de uso común en inglés.
For this purpose it is recommended that the term “spiritual and moral needs” be included.
Por ello es recomendable la inclusión de los vocablos "necesidades espirituales y morales".
The most appropriate term for the Ladinos would be mestizo, since they are of mixed blood.
El vocablo más adecuado para los ladinos, sería el de mestizo, por ser el resultado de diversos grupos sanguíneos.
91. The term “caste” denotes a “social” and “class” distinction and is not based on race.
91. El vocablo "casta" indica una distinción "social" y de "clase" que no está basada en la raza.
But we can't just go on and pretend like everything's fine because you learned a new term about yourself.
Pero no podemos seguir y fingir que todo está bien porque aprendiste un nuevo vocablo de ti mismo.
Cameron-- from the ancient celtic term for "one whose nose is bent."
Cameron, del antiguo vocablo celta "el de la nariz torcida".
It is a term we use for the native born.
—Es el vocablo con que designamos a los nacidos en el país.
Of course, 'investment' is a relative term.
Pero, desde luego, «inversión» es un vocablo de significado relativo.
The term was aged and burdened by its own historical memory.
El vocablo había envejecido, lo lastraba su propia memoria histórica.
“I have some questions about what your medical terms mean.”
—Mis preguntas se refieren al significado de los vocablos médicos.
But no: a star man was simply the term for a first offender.
Pero no: un hombre estrella era el simple vocablo para designar a un condenado por primera vez.
We are, in the oddest and most exact sense of the term, brothers–in arms.” “Mr.
Somos, en el sentido más insólito y más exacto del vocablo, hermanos… de armas. —Mr.
GLOSSARY This glossary contains Basque terms that appear in the novel.
Glosario [El presente glosario reúne vocablos y modismos procedentes del euskera usados en la novela.
прил.
As a proportion of temporary, term, or contract workers
Como porcentaje de los trabajadores temporales, o por contrata
There's so many applications for causing short-term paralysis.
Hay muchos usos para parálisis temporal.
We've found them an excellent short-term foster home.
Hemos encontrado una casa de acogida temporal excelente.
Eliminate the first two rows of short-term parking.
Eliminarán las dos primeras filas de estacionamiento temporal.
You ever heard of short term amnesia, you idiot?
¿Oíste alguna vez sobre la amnesia temporal, idiota?
Fixed-term contract working for the post office delivering mail.
Contrato temporal en correos, reparte cartas.
She's had three or four term contracts, no children.
Había firmado tres o cuatro contratos temporales, ningún hijo.
сущ.
The objective of the Terms of Use working group is to define the terms of use of the ITL.
b) El objetivo del grupo de trabajo sobre las condiciones de utilización es definir esas condiciones para el DIT.
Those terms are considered more attractive than the initial terms for those loans.
Esas condiciones son consideradas más favorables que las condiciones iniciales para esos préstamos.
The terms offered to the second group of countries are called "Houston terms" and the standard Paris Club terms are applied to all other countries.
Las condiciones que se ofrecen al segundo grupo de países se llaman "condiciones de Houston", en tanto que las condiciones habituales del Club de París se aplican a todos los demás países.
Noteworthy in that connection were the Brady Plan, the Houston terms, the Toronto terms and the enhanced Toronto terms.
Cabe mencionar el Plan Brady, las condiciones de Houston, las condiciones de Toronto y las condiciones de Toronto mejoradas.
I will of course be richer then. My terms may not be as easy.” “Your terms? Your terms? How dare you!
Seré aún más rica y las condiciones serán más duras. —¿Las condiciones? ¿Vuestras condiciones? ¡Cómo os atrevéis!
But on our terms." "You're not in any position to dictate terms, Beck.
Pero con unas condiciones. – No está en situación de poner condiciones.
сущ.
In this regard, the term of a "hybrid" or "mixed" model was articulated several times.
En este sentido, se habló varias veces de un modelo "híbrido" o "mixto".
It was in that sense that he had used the term "modification".
Es en ese sentido que el Relator Especial habló de "modificación".
A term that has more recently come into use is development with identity.
Más recientemente se habla de desarrollo con identidad.
If Portugal spoke of Gypsies, the Committee could not take it upon itself to replace that term by Roma.
Si Portugal habla
An attroupement is termed "hostile" when there is an actual intention to threaten public order.
Se habla de una aglomeración hostil cuando hay intención de amenazar el orden.
The terms legitimate and illegitimate child are no longer used in the Civil Code.
En el Código Civil ya no se habla más de hijos legítimos e ilegítimos.
Moreover, speaking in aggregate terms obfuscates distributional questions.
Además, cuando se habla en cifras agregadas se ocultan los problemas de reparto que se plantean.
гл.
27. Several terms are used to identify extreme poverty.
27. Para designar la extrema pobreza se utilizan varias expresiones.
(e) To create a generic term for “radioactive material”;
e) Crear una expresión genérica para designar los “materiales radiactivos”;
21. Several terms are used to identify extreme poverty.
21. Para designar la pobreza extrema se utilizan varias expresiones.
сущ.
Ithinkeveryonewas on edge in terms of anticipation.
Creo que todos estaban al límite, con mucha expectativa.
It knows its limits in terms of scale and makes them advantages.
Conoce sus límites y convierte su reducido tamaño en una ventaja.
сущ.
сущ.
They have told me in no uncertain terms that the barons are outraged;
—Me han dicho claramente que los nobles están ofendidos;
сущ.
гл.
On the other hand, it was suggested that the term "adverse" should qualify such impact.
Por otra parte, se propuso que se calificara ese impacto mediante el adjetivo "perjudicial".
58. This has brought into focus a phenomenon that could be termed the "new mercantilism".
58. Todo ello ha hecho que se preste atención a un fenómeno que se podría calificar como "nuevo mercantilismo".
гл.
And that is why I am reappointing him... to another term as chairman of the Federal Reserve.
Y por eso lo vuelvo a nombrar a él...
сущ.
It was, as the term has it, a good career move.
Era, como se solía decir, un hábil movimiento táctico.
сущ.
My voice is in my sword, thou bloodier villain than terms can give thee out.
Mi voz está en mi espada. Tú, monstruo, el más sanguinario que la lengua pueda proclamar.
While the precise terms of his negotiation with the new government had never been announced, the result was an open secret,
Aunque jam谩s se dio a conocer su negociaci贸n con el nuevo gobierno el resultado fue un secreto a voces:
Yet, in terms of amplitude, there was no difference in the voices.
Sin embargo, y en conjunto, no había diferencia entre las voces.
They toasted her in drunkenly poetic terms.
Sus amigos brindaron por ella con frases poéticas y voces alteradas por el alcohol.
“Then you believe that I would come to terms,” she said quietly.
—Entonces tú crees que yo me conformaría —dijo casi sin voz—.
сущ.
They paid special attention to keeping the groups even in terms of age and strength.
Prestaron especial atención en reunir a la gente por edad y fuerza.
сущ.
When it came down to it, what exactly did the Bruders understand by the term “Jew”?
En el fondo, ¿qué es lo que se entendía por «judío»?
I suppose in my heart I still hadn’t quite come to terms with it.
Imagino que, en el fondo, todavía no había conseguido superarlo.
сущ.
ridges and knots and holes. And those, in laymen terms, are the two schools of quantum physics.
Tiene imperfecciones, bordes, nudos y agujeros.
сущ.
In terms of preventive action, the employer must take:
A este efecto y a título preventivo el empleador deberá adoptar:
(a) Revisions to the medium-term plan are required, inter alia:
a) El plan deberá ser revisado en los siguientes casos, entre otros:
сущ.
The term 'Christianity' was not in use at his time;
En esa época no se usaba la expresión «cristiandad».
гл.
It was the first time any of the men in the room had ever heard the term.
Era la primera vez que los hombres que se encontraban en aquella habitación oían mencionar ese nombre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test