Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Typically they would not act out of revenge, panic, anger, spite, prejudice or fear.
Como es lógico, no actuarían por razones de venganza, pánico, ira, rencor, prejuicio o miedo.
3.1 The author complains that he did not have a fair trial, because the trial judge misdirected it on the issue of circumstantial evidence, in that he failed to warn the jurors that circumstantial evidence should always be construed narrowly and rigorously, and in that he suggested that circumstantial evidence was "free from the blemishes" of evidence by witnesses who are either mistaken or influenced by grudge or spite.
3.1 El autor se queja de que no tuvo un juicio con las debidas garantías, ya que el juez impartió instrucciones erróneas respecto de la cuestión de las pruebas circunstanciales por cuanto no previno a los miembros del jurado de que este tipo de pruebas debían ser siempre interpretadas en sentido restringido y de manera rigurosa y sugirió que tales pruebas estaban "libres de la mácula" de que el error, la inquina o el rencor hubieran influido en los testigos.
Unnecessary acts of violence which are motivated by spite or revenge or profit do not enjoy the protection of LOAC.
Los actos de violencia innecesarios motivados por el rencor o la venganza, o por el lucro, no están protegidos por el DCA.
Magtimguly, a Turkmen classical writer and philosopher, once said, “There is no need for words of irritation or spite; my nation does not accept any spite”.
Magtimguly, un escritor y filósofo turcomano clásico, dijo: “No son necesarias las palabras de exasperación o rencor; mi nación no acepta el rencor”.
Acts of spite appeared to be intended to ensure that independence for East Timor would come at a heavy price, including in terms of denying East Timor the benefits of the infrastructure and other material investment that had been made over the years, thereby undermining its successful development as an independent nation.
Los actos inspirados por el rencor respondieron, al parecer, al propósito de mostrar que la independencia de Timor Oriental tendría un precio muy elevado, incluida la negación a ese Territorio de los beneficios de la infraestructura y otras inversiones físicas realizadas en el curso de los años, lo cual socavaría sus posibilidades de desarrollo como nación independiente.
Ronald Hutton, for example, has identified five characteristics generally shared by those who believe in witches and witchcraft across different cultures and time periods: (a) witches use nonphysical means to cause misfortune or injury to others; (b) harm is usually caused to neighbours or kin rather than strangers; (c) strong social disapproval follows, in part because of the element of secrecy and in part because their motives are not wealth or prestige but malice and spite; (d) witches work within long-standing traditions, rather than in one-time only contexts; and (e) other humans can resist witches through persuasion, non-physical means (countermagic), or deterrence including through corporal punishment, exile, fines or execution.
Ronald Hutton, por ejemplo, ha identificado, en diferentes culturas y en diferentes épocas, cinco características que en general comparten quienes creen en los brujos y en la brujería: a) los brujos utilizan medios no físicos para causar a otros desgracias o lesiones; b) el daño es en general causado a vecinos o parientes más que a extraños; c) dan lugar a una fuerte desaprobación social, en parte por el elemento de secreto y en parte porque sus motivos no son la riqueza o el prestigio sino la maldad y el rencor; d) los brujos trabajan con tradiciones arraigadas y no en contextos válidos para una única ocasión; y e) otras personas pueden oponer resistencia a los brujos mediante la persuasión, medios no físicos (magia de protección) o la disuasión, que puede incluir, entre otras cosas, castigos físicos, el exilio, multas o la ejecución.
But in spite of such liberalization, the promised benefits failed to materialize.
Pese a la liberalización, los beneficios prometidos no se materializaron.
In spite of these efforts, much more remains to be done.
Pese a estos empeños, mucho más queda por hacer.
However, the Committee notes that in spite of these efforts:
No obstante, el Comité observa que, pese a esos esfuerzos:
African leaders and experts continue their efforts, in spite of all the difficulties they are facing and in spite of all attempts to marginalize their continent.
Los dirigentes y los expertos africanos siguen trabajando, pese a todas las dificultades a las que hacen frente y pese a todos los intentos de marginar a su continente.
In spite of that, he did not withdraw as a member of the Tribunal.
Pese a ello, no se retiró del Tribunal.
But in spite of all this and also in spite of many dissensions the school flourished.
Pero pese a todo eso, y pese a las muchas disensiones, la escuela fue bien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test