Перевод для "pese es" на английский
Pese es
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Pese a esos esfuerzos, las transacciones fueron mínimas.
Despite these efforts, there was little give and take.
Pese a esos logros, existen algunos problemas.
Despite the achievements, some challenges persist.
Pese a un progreso mundial sin precedentes, pese a los esfuerzos de los propios países y pese al considerable apoyo que han recibido de la comunidad internacional, el número de personas que viven en condiciones de menor adelanto sigue ampliándose.
Despite unprecedented global progress, despite the efforts of those countries themselves and despite considerable support from the international community, the number of people living under least developed conditions continues to expand.
Pese a que se afirma que la Internet es gratuita, esto no es cierto.
Despite the claim that the Internet is free, it is not.
Pese a ello, la participación de las mujeres es nominal.
Despite this, women's participation is nominal.
Pese a ello, preocupan al Comité:
Despite these efforts, the Committee is concerned about:
Pese a los desafíos, seguimos siendo optimistas.
Despite the challenges, we remain optimistic.
Pese a los recordatorios, no se recibió una respuesta.
No reply received, despite reminders.
Pese a ello, debemos perseverar.
Despite that, we must persevere.
Pese a los obstáculos, pese al escepticismo, pese a que se acerca rápidamente el plazo de 2015, los ODM se pueden alcanzar.
Despite the obstacles, despite the scepticism, despite the fast-approaching deadline of 2015, the Millennium Development Goals are achievable.
Pese a mi visión tan reducida, pese a todo.
Despite my restricted view of his life, despite everything.
Pese a la pérdida de Stephen, pese a los abusos de Belari, sonreía.
Despite the loss of Stephen, despite Belari's depredations, she was smiling.
Ya no quería disimular, pese a los formalismos, pese a su madrastra.
He didn’t want to pretend anymore, despite the politics, despite her stepmother.
Pese a todo, rieron.
Despite everything, they laughed.
No me callé nada, pese a la vergüenza, pese a cómo me miraba.
I held nothing back, despite my shame, despite how he looked at me.
Pese a mis precauciones, pese a mis miedos, empiezo a abrigar esperanzas.
Despite my own caution, despite my own fears, I start to hope.
¿Pese a todo lo que dije?
Despite everything I said?
Pero pese a todo está impresionado.
But he’s impressed despite himself.
Nadie, pese a su vanidad.
No one, despite their vanity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test