Перевод для "social ethical and" на испанский
Social ethical and
Примеры перевода
Adoption of a social ethics code that would serve as a basis for certification, with a social seal of approval.
Adoptar un Código de Ética Social que sirva de sustento para la certificación de un sello social.
Increasing public concern is anticipated to arise in areas related to biotechnology impacts on the environment and on social ethics.
Se prevé que aumentará el interés del público por los sectores relacionados con los efectos de la biotecnología sobre el medio ambiente y la ética social.
(a) Neither speech nor the press shall violate the honour or rights of persons or undermine public morals or social ethics.
a) Ni de palabra ni en la prensa se violará el honor o los derechos de las personas ni se desvirtuará la moral pública o la ética social.
The main thrust of public investment embodies a social ethic based on the common good and a tangible effort to improve access to opportunities for the least regarded sectors.
En la tendencia de la inversión pública están contenidos una ética social de bien común y un esfuerzo concreto por mejorar el acceso a oportunidades para los sectores más abandonados de la población.
The report, moreover, points out that the responsibilities in question are not those dictated by law, but those that correspond to social ethics and human solidarity.
En el informe se destaca, además, que tales responsabilidades no son aquellas exigibles a tenor de la letra de la ley, sino las que emanan de la ética social y la solidaridad humana.
That investment has been effected in accordance with the social ethic and the development logic of the peace accords, and have also met the specific targets set in those accords.
Esa inversión se ha realizado conforme a la ética social y a la lógica de desarrollo que están contenidas en los acuerdos de paz, cumpliendo también con las metas específicas de esos acuerdos.
In view of their Christian social ethics, their powerful transnational networking and their worldwide mobilization potential, church organizations have an important part to play here.
Debido a su ética social cristiana, sus poderosas redes de contactos a nivel transnacional y su potencial de movilización mundial, las organizaciones religiosas desempeñan un papel importante a este respecto.
(f) Enhancement of public morality and social ethics.
f) fortalecimiento de la moralidad pública y la ética social.
Emphasizing total respect for our social ethics and full adherence to national legislation and laws;
Ha hecho hincapié en el absoluto respeto de nuestra ética social y en la plena observancia de la legislación y las normas internas;
I had, one might say, created my own basis for an ethic—not a social ethic nor a religious one, but an ethic of protest.
Yo me había creado, por así decirlo, mi propia base ética; no una ética social o religiosa, sino una ética de protesta.
Granted that other great poems may have inaugurated religions, no other work of literature so effectively carved a legal codex, so convincingly laid out a social ethic.
Admitiendo que otros grandes poemas puedan haber dado origen a ciertas religiones, ninguna otra creación literaria ha dejado grabado, de forma tan efectiva, un código legal, ni ha trazado tan convincentemente una ética social.
The sample had already been effected in beautiful copperplate on the first line, and to improve our handwriting it was our task to copy out this maxim on the lines below, which I duly did, all unaware that I was not merely acquiring an improved calligraphy but imbibing at the same time a subliminal lesson in social ethics.
En la primera línea de cada página venía la muestra realizada con elegantes trazos y nuestra tarea consistía en reproducir esa máxima debajo, en las líneas subsiguientes una y otra vez, con el fin de perfeccionar nuestra escritura, cosa que hice como está mandado, ignorando que a la par que mejoraba mi letra me empapaba de una lección subliminal de ética social.
A Uruguayan woman who lives in the neighborhood advises them to look for a couple (since single male house sitters tend to slovenliness and alcohol, especially in the winter, when the only living beings prowling the area are stray dogs and toothless old hippies who’ve lost their way), and tells his mother’s husband he should employ them legally, paying all the necessary taxes and insurance, more because of the risk of inspection than out of any particular commitment to social ethics.
Una vecina del lugar, uruguaya, les recomienda que busquen una pareja (los caseros hombres y solos tienden a la indolencia y al alcohol, sobre todo en invierno, cuando lo único vivo que merodea en el lugar son viejos hippies desdentados que perdieron el rumbo y perros vagabundos), y su marido que la contraten en blanco, con todas las cargas y seguros que fija la ley, más por miedo a las inspecciones que por fidelidad a una ética social.
social, ético y
The concepts and vision taken up at the Conference encompass a broad spectrum of environmental, social, ethical, economic and cultural dimensions.
Los conceptos y la perspectiva adoptados en la Conferencia comprenden un amplio espectro de dimensiones ambientales, sociales, éticas, económicas y culturales.
Further, it has been argued that the water crisis is mainly a crisis of governance, including economic, institutional, social, ethical and legal aspects.
Además, se ha alegado que la crisis del agua es sobre todo una crisis de gestión que incluye aspectos económicos, institucionales, sociales, éticos y jurídicos.
In all these forums, poverty eradication has been identified as a social, ethical, political and economic imperative.
En todos esos foros se ha identificado a la erradicación de la pobreza como un imperativo social, ético, político y económico.
If achieved, such a dividend could have far-reaching social, ethical, psychological and economic implications.
La eventual obtención de ese dividendo puede tener consecuencias sociales, éticas, psíquicas y económicas trascendentales.
This is not to deny that other types of values must be recognized such as social, ethical, cultural and religious ones, and that these should be taken into consideration.
No se niega por ello que es preciso reconocer y tener en cuenta otros tipos de valores, como los valores sociales, éticos, culturales y religiosos.
- Upgrading of the social, ethical and professional functions of teachers;
- la revalorización de la función social, ética y profesional del docente;
Eight - Developing solutions for the various challenges that face humankind on the cultural, social, ethical and educational levels.
8. La búsqueda de soluciones a los distintos problemas que encuentra la humanidad en los planos cultural, social, ético y educativo.
This scheme provides opportunity for socially, ethically and environmentally motivated individuals and institutions to support pro-poor investment.
Este plan brinda a las personas e instituciones con motivaciones sociales, éticas o ecológicas la oportunidad de prestar su apoyo a inversiones destinadas a favorecer a los pobres.
In any event, all social, ethical, legal and economic aspects of the problem as well as the prospects of developing countries had to be taken into consideration.
En todo caso, se deben tener en cuenta todos los aspectos sociales, éticos, jurídicos y económicos del problema, así como la perspectiva de los países en desarrollo.
You’d be outdated socially, ethically, politically.
Estarías anticuado social, ética y políticamente.
it was with their children, and the children of farmers who worked the stony, wretched soil just outside the town, that Francis pursued his academic education and his vastly more significant social, ethical, and economic education.
Fue con los hijos de éstos y con los de los campesinos que trabajaban los pedregosos y míseros campos de los alrededores de la ciudad con quienes Francis continuó su educación académica y, muchísimo más, la social, ética y económica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test