Перевод для "so passionately" на испанский
So passionately
Примеры перевода
I am sure you will always be with us as an honorary ambassador for life in promoting the goals and objectives you have been so passionately advocating.
Estoy seguro de que usted estará siempre con nosotros como embajador honorario vitalicio con el fin de promover las metas y los objetivos que ha defendido tan apasionadamente.
That appeal reflects a fundamental concept of justice, solidarity and representative democracy, which must be applied at the international level, just as it is so passionately defended at the national level.
Este llamamiento se basa en un concepto fundamental de la justicia, la solidaridad y la democracia representativa, que debe aplicarse a nivel internacional tan apasionadamente como se defiende en el plano nacional.
Why do you think that she reacted so... Passionately?
¿Por qué crees que ella reaccionó tan apasionadamente?
It was us, you and I, who made love so passionately.
Tú y yo hacíamos el amor tan apasionadamente.
I've never heard you speak so passionately about anything.
Nunca la he oído hablar tan apasionadamente sobre algo.
Well, when you argued so passionately about a merger,
Bueno, cuando defendías tan apasionadamente la fusión,
Harry vouched so passionately for you.
Harry te respaldó tan apasionadamente.
just what is it he wants you to want so passionately?
¿Qué quiere que queráis tan apasionadamente?
Even Sebastien never wrote me so passionately.
Ni Sebastien me escribió tan apasionadamente.
And I feel so passionately attracted...
Y me siento tan apasionadamente atraído...
Ed felt so passionately about the issue, he offered to help us.
Ed sentiò tan apasionadamente la cuestión, que se ofreció a ayudarnos.
"Don't look at me so passionately
me miran tan apasionadamente
What was it like, he wondered, to care about something so passionately?
¿Cómo sería preocuparse por algo tan apasionadamente?
The piano burst out so passionately that Jose's face changed.
El piano resonó tan apasionadamente que el rostro de José cambió.
Wasn't it possibly a flaw in character to believe so passionately in the integrity of all the world?
Creer tan apasionadamente en la integridad del mundo entero, ¿no era acaso una falla de carácter?
Resulting in the fact that the one you love so passionately won’t or can’t love you.
La consecuencia de ello es que la persona a la que tan apasionadamente amas no te ama a ti, no puede amarte.
It was at Bourton that summer, early in the 'nineties, when he was so passionately in love with Clarissa.
Fue en Bourton aquel verano, al principio de los 90, cuan­do estaba tan apasionadamente enamorado de Clarissa.
How can Herbie know so much and care so passionately about the tintinnabulations of the can?
¿Cómo puede Herbie saber tanto e interesarse tan apasionadamente en los tintineos del trono?
So many were counting on her, so many waiting to hear the words she felt so passionately about.
Todos contaban con ella, así que muchos estaban esperando escuchar las palabras que sentía tan apasionadamente.
They might not have prayed so passionately had they known what a sea-change his coming would bring.
No habrían rezado tan apasionadamente si hubieran sabido el cambio de mareas que su llegada acarrearía.
Then they were holding each other and kissing so passionately that a stray boot almost woke up the moaning but still unconscious hit man.
Y se abrazaron y se besaron tan apasionadamente que casi despertaron al inconsciente pistolero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test