Перевод для "so abrupt" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The economic change was so abrupt that social safety nets were unable to keep up with the rate of deterioration.
El cambio económico fue tan abrupto que las redes de seguridad social no pudieron dar abasto con el ritmo de deterioro.
Mr. Rand, I'm sorry your exit from our meeting was so abrupt.
Sr. Rand, lamento que fuera tan abrupta su salida de nuestra reunión.
Is he always so abrupt?
¿Siempre es tan abrupto?
I'm sorry for being so abrupt.
Lamento ser tan abrupta.
Look, I'm sorry to be so abrupt, but Lagos is on his way here now.
{C:$00FFFF}Mira, siento ser tan abrupta, pero Lagos está camino hacia acá ahora.
- Why is he so abrupt?
¿Por qué es tan abrupto?
My technique is not so abrupt as Wilmer's.
Mi técnica no es tan abrupta como la de Wilmer.
This is so abrupt. And unexpected.
Esto es tan abrupto e inesperado.
I'm sorry I was so abrupt.
Lamento haber sido tan abrupta.
I mean, I did see you pulling out but it was so abrupt that-
Es decir, sí lo vi, pero fue tan abrupto que--
WaIter's such a funny boy. So abrupt and unexpected.
Walter es un muchacho tan singular, tan abrupto e inesperado.
Their movement was so abrupt that it confused me.
Su movimiento fue tan abrupto que me confundió.
It was so abrupt and piercing that it roused her to examine me.
Fue tan abrupta y aguda que la incitó a examinarme.
His exits always seem dramatic, being so abrupt.
Sus salidas son tan abruptas que siempre tienen un aire dramático.
Her departure was so abrupt, it seemed a conjuring trick in reverse.
Su partida fue tan abrupta que pareció un truco de prestidigitación.
When the car's radio cackled to life the sound was so abrupt that everyone jumped.
Cuando sonó la radio, fue algo tan abrupto que todos se sobresaltaron.
What a cackle, a cacophony! Nothing ended. So abrupt. And corrupt. Such an outrage;
¡Qué barahúnda, qué cacofonía! No terminaba nada. Tan abrupto. Y corrupto. Qué injuria;
So rare a game to come to so abrupt a stop!
¡Extraño parecerá que tan inocente juego llegara a fin tan abrupto!
There was a last steep climb, so abrupt that I would have been grateful for steps.
Hubo una última cuesta escarpada, tan abrupta que yo habría agradecido unos escalones.
It is so abrupt and acute that it has twisted and altered the skeins of probability that the eldar read.
Es tan abrupta y profunda que ha retorcido y alterado la madeja de probabilidades que los eldars leen.
It's so abrupt You're here and suddenly you're not
Es tan brusco, estás, y ya no estás.
Shinzo, please. Don't be so abrupt with her
Shinzo, por favor, no seas tan brusco con ella.
- I'm sorry he was so abrupt with you.
Lamento que haya sido tan brusco contigo.
Sorry it's so abrupt.
Lo siento es tan brusco
I feel bad about being so abrupt earlier.
Siento haber sido tan brusca antes.
- I'm sorry to be so abrupt with you.
- Siento haber sido tan brusca.
-I'm sorry to have been so abrupt...
- Siento haber sido tan brusco...
I'm sorry to be so abrupt.
Siento ser tan brusca.
"I'm sorry to be so abrupt.
—Siento ser tan brusco.
‘Sorry I was so abrupt.’
—Siento haber sido tan brusco.
I hadn’t meant to be so abrupt.
No era mi intención ser tan brusco.
This was so abrupt she was taken aback.
La respuesta fue tan brusca que la dejó desconcertada.
“I’m sorry, doctor, to be so abrupt.
– Siento ser tan brusco, doctor.
“Don’t be so abrupt. May I sit down?”
—No sea tan brusco. ¿Puedo sentarme?
It was so abrupt, I didn’t know how to respond.
Fue tan brusco e inesperado que no supe qué responder.
But I'm a bit surprised that she was so abrupt with a saint.'
Pero me siento un poco sorprendido de que se haya mostrado tan brusco con un santo.
His startled recoil was so abrupt, he fell off the horse.
Él dio un respingo tan brusco, que cayó de la yegua.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test