Перевод для "smoothing is" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Some members of the Committee have favoured longer base periods as a way of smoothing out sharp year-to-year fluctuations in the income measure of Member States.
Algunos miembros de la Comisión han preferido períodos más prolongados como manera de suavizar las marcadas fluctuaciones anuales en la medida del ingreso de los Estados Miembros.
In Mexico and Brazil, for example, monetary authorities have repeatedly stepped in to smooth out fluctuations in the exchange rate, and monetary policy has continued to be highly dependent on external factors.
Así, en México y el Brasil, las autoridades monetarias han intervenido repetidamente para suavizar las fluctuaciones de la tasa de cambio y la política monetaria siguió dependiendo considerablemente de los factores externos.
The provision of new opportunities to develop and enhance productivity would smooth the transition to a green economy.
La creación de nuevas oportunidades para desarrollar y aumentar la productividad suavizará la transición hacia una economía verde.
68. In determining General Service salary scales by grade at headquarters duty stations, ICSC used the regression methodology to smooth out the differentials between grades.
Para determinar las escalas de sueldos del cuadro de servicios generales por categoría en los lugares de destino en que hay sedes la CAPI usaba la metodología de regresión para suavizar las diferencias entre categorías.
Greater efforts should be expended to improve the functioning of derivatives markets for agricultural commodities in order to smooth price fluctuations.
Se deben realizar mayores esfuerzos para mejorar el funcionamiento del mercado de derivados de productos básicos agrícolas a fin de suavizar las fluctuaciones de los precios.
:: Providing guarantees, as part of monetary and financial policies, to enhance access for women to affordable credit supplies in order to support livelihoods and income smoothing
:: El establecimiento de La garantías, como parte de las políticas monetarias y financieras, para aumentar del aumento del acceso de la mujer al crédito asequible para a fin de sostenerapoyar los sus medios de subsistencia y suavizar las fluctuaciones de los ingresos;
Third, members of the organization should confront and solve conflict, not merely smooth problems over.
En tercer lugar, los miembros de la Organización deben confrontar los conflictos y resolverlos, y no limitarse a suavizar los problemas.
It favoured a six-year base period for the scale of assessments, since it would help to smooth out the impact of short-term fluctuations in GNI and promote stability in the scale.
Está a favor de que se utilice un período de base de seis años para la preparación de la escala de cuotas, ya que ayudaría a suavizar los efectos de las fluctuaciones a corto plazo en el INB y contribuiría a la estabilidad de la escala.
The education system offers such pupils additional teaching hours for up to the first three years (sometimes in their native language), and undertakes programmes to smooth the process of their integration.
El sistema docente ofrece a esos alumnos horas de enseñanza adicionales durante los primeros tres años (a veces en su lengua nativa), y emprende programas para suavizar el proceso de integración.
19. Fiscal and monetary space allows countries to use monetary policies to smooth out business cycles and to protect vulnerable members of society during economic downturns.
El ámbito fiscal y monetario permite a los países utilizar las políticas monetarias para suavizar los ciclos económicos y proteger a los miembros vulnerables de la sociedad durante los bajones de la economía.
Dobbin could smooth things.
Dobbin podría suavizar las cosas.
The sky seemed to smooth all feelings.
El cielo parecía suavizar todos los sentimientos.
He sought a way to smooth the moment.
Él buscó una manera de suavizar el momento.
One final screw-up to smooth the transition.
—Un fallo final para suavizar la transición.
“We should be able to smooth over whatever’s going on.
—Espero que podamos suavizar la situación, sea cual sea.
I know it’s his attempt at smoothing things over.
Sé que es su intento de suavizar las cosas.
But maybe it was Rawlings wanting to smooth things out.
Pero quizá era Rawlings que quería suavizar las cosas.
'No hurry,' said Werner to smooth things over.
—No hay prisa —observó Werner para suavizar las cosas.
Will you be able to smooth things down in Dublin?
¿Crees que podrás suavizar las cosas en Dublín?
Wherever the bathymetric information presented to the Commission may be a filtered or smoothed subset of the original data, a full description of the methodology employed to produce it will be reported by the coastal State.
4.3.4 Siempre que la información batimétrica que se presente a la Comisión sea un subconjunto filtrado o suavizado de los datos originales, el Estado ribereño proporcionará una descripción completa de la metodología empleada para prepararlo.
Additional problems related to the choice of the length of the band, the size of the smoothing parameter and the approximation of infinite filters with finite ones will also be discussed.
Asimismo se tratarán otros problemas relacionados con la selección de la longitud de la banda, la magnitud del parámetro de suavizado y la aproximación de filtros infinitos con finitos.
:: Calculation of the changes in the bottom gradient at each point of the smoothed profile was made on the basis of the appropriate formula indicated in the submission.
- Cálculo de los cambios de gradiente del fondo en cada punto del perfil suavizado, sobre la base de la fórmula correspondiente indicada en la presentación.
The years had smoothed their earlier tempers.
Los años habían suavizado su temperamento de antaño.
Maybe Boyd will have smoothed her down by now.
–Tal vez Boyd la haya suavizado a estas horas.
The smooth stories are usually as slick as their surface.
Los relatos suavizados, sin relieves, son tan escurridizos como las superficies que presentan.
A slight engine and propeller thump was smoothed by Cherokee’s hand.
Un leve golpe del motor y el propulsor fue suavizado por la mano de Cherokee.
She had an evil face, smoothed by hypocrisy: but her manners were excellent.
Tenía una torva expresión, suavizada por la hipocresía, pero con muy buenos modales.
The brassiness of the grass had smoothed into a leaden hue, and the sky was black.
La hierba cobriza se había suavizado en un matiz plomizo y el cielo estaba negro.
They climbed out onto another of the enormous white boulders, the contours smoothed by floodwaters.
Treparon a una enorme piedra blanca, con las aristas suavizadas por el agua.
“I am,” he answered in Arnesian, the edges of his voice muffled and smoothed by the metal.
—Lo estoy —respondió en arnesiano, los bordes de su voz apagados y suavizados por el metal.
The expression of fierce pride was gone, softened and smoothed by weariness and suffering.
La expresión de orgullo feroz había desaparecido de su rostro, suavizada y calmada por el cansancio y el sufrimiento.
The stairway banister, he noticed, was plain unfinished pine worn smooth by hands.
Bowman observó que el pasamanos de la escalera era de pino sin pulir suavizado por el roce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test