Перевод для "seeks way" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Government is constantly seeking ways of expanding and differentiating the range of aid that is available, and keeps the public informed about these options at all times.
El Gobierno busca continuamente formas de ampliar y diversificar el tipo de ayuda disponible, y mantiene en todo momento informado al público acerca de las opciones.
This area calls for analysing the integral part that the private sector plays in public procurement and seeking ways to improve that collaboration through two subgroups: greening supply chains (team leader: Swedish Environmental Management Council); and sustainable public procurement through eco-labels and standards (team leader: ISEAL Alliance).
En esta esfera se analiza el papel que desempeña el sector privado en las adquisiciones públicas y se busca la forma de mejorar esa colaboración a través de dos subgrupos: cadenas de suministro más ecológicas (jefe de equipo: Consejo Sueco de Gestión del Medio Ambiente); y adquisiciones públicas sostenibles mediante ecoetiquetas y normas (jefe de equipo: ISEAL Alliance).
The organization conducts yearly investigations into youth violence threatening the school system and seeks ways to eliminate delinquent, criminal behaviour.
La organización realiza investigaciones anuales sobre la violencia juvenil que amenaza al sistema escolar y busca la forma de eliminar la conducta delictiva.
91. Nine United Nations agencies operated in Trinidad and Tobago, which was constantly seeking ways to enhance its engagement with the Organization, achieve greater synergy between its national development agenda and United Nations system deliverables and align its national development priorities with internationally agreed development objectives.
91. Nueve organismos de las Naciones Unidas trabajan en Trinidad y Tabago, que busca constantemente formas de reforzar su compromiso con la Organización, lograr una mayor sinergia entre su agenda nacional de desarrollo y los entregables del sistema de las Naciones Unidas y armonizar sus prioridades nacionales de desarrollo con los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente.
This conclusion seeks ways to effectively deal with the gap between relief and development in post-conflict situations and in the aftermath of natural disasters.
Esta conclusión busca la forma de encarar eficazmente la brecha entre el socorro y el desarrollo en las situaciones posteriores a los conflictos y tras los desastres naturales.
600. As discussed earlier, the proposed juvenile justice model examines issues of juvenile sentencing, detention and rehabilitation and seeks ways in which to successfully rehabilitate juvenile offenders who are involved in serious crimes.
601. Como se ha señalado más arriba, en el modelo de justicia de menores propuesto se contemplan la condena, la detención y la rehabilitación de los menores y se busca la forma de rehabilitar efectivamente a los menores implicados en delitos graves.
(b) Promoting compliance with relevant international conventions and protocols against terrorism while seeking ways to safeguard the protection of human rights and to ensure adherence to the standards of international law and humanitarian law;
b) Promoción de la observancia de convenciones y protocolos internacionales pertinentes de lucha contra el terrorismo, al mismo tiempo que se busca la forma de salvaguardar la protección de los derechos humanos y de velar por la adhesión a los estándares del derecho internacional y del derecho humanitario;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test