Перевод для "seclusion" на испанский
Seclusion
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Phase One - Seclusion
Fase uno: Reclusión
Please give updated information on the use of seclusion orders and the establishment of measures to replace seclusion in the treatment of patients.
18. Tengan a bien proporcionar información actualizada sobre el uso de órdenes de reclusión y el establecimiento de medidas para sustituir la reclusión en el tratamiento de los pacientes.
In total, 1,683 seclusion episodes were reported in 2011, which, when compared to 2010, show a decrease of 688 in the number of seclusion episodes recorded.
107. En 2011, se informó de un total de 1.683 incidentes de reclusión, que, en comparación con 2010, representaron una disminución de 688 incidentes de reclusión registrados.
As regards seclusion, the necessary procedures and protocols were in place.
En cuanto a la reclusión, se aplican los procedimientos y protocolos necesarios.
(b) Use of restraints, and seclusion
b) Uso de formas de inmovilización y reclusión
:: mechanical restraint, seclusion, and non-psychiatric :: medical treatment
:: Inmovilización, reclusión y tratamiento médico no psiquiátrico
2. Absolute ban on restraints and seclusion
2. Prohibición absoluta de los métodos de inmovilización y de la reclusión
Get him into seclusion.
Llévalo a reclusión.
I welcome the seclusion.
Agradezco la reclusión.
Before he went into seclusion, of course.
Antes de entrar en reclusión por supuesto.
- Nah, they're in seclusion.
- No, que están en reclusión.
At last Tess ended her long seclusion.
Al final, Tess finalizó su larga reclusión
The babies are going into seclusion.
Los bebés van a reclusión.
"and the seclusion of..." Not heaven then?
- y la reclusión de..." - ¿Entonces no hay Cielo?
113 years of seclusion.
113 años de reclusión.
- He remains in seclusion.
- Permanece en reclusión.
You're coming out of seclusion.
Sales de reclusión.
The seclusion was not solely for the boy.
La reclusión no era solo para el muchacho.
The seclusion is so deliberate;
La reclusión es tan deliberada;
The Alcántaras lived, therefore, in voluntary seclusion.
Los Alcántara vivían, por lo tanto, en una voluntaria reclusión.
That's why you're in administrative seclusion."
Esa es la razón por la que estás en régimen de reclusión administrativa.
The quiet and seclusion were powerful drugs.
La tranquilidad y la reclusión eran drogas poderosas.
Seclusion is her perceptual weapon against disillusion.
La reclusión es su arma perceptiva contra la desilusión.
They enjoyed the wild freedom and the seclusion of the island.
Disfrutaban de la alegre libertad y reclusión de la isla.
it would explain the seclusion, the taciturn servants.
aquello explicaría la reclusión, la taciturnidad de los criados.
And Maudsley still did not come out of his seclusion.
Y Maudsley aún no salía de su reclusión
The two bwanas had retired to the seclusion of their tent.
Los dos bwanas se habían retirado a la reclusión de su tienda.
сущ.
Alternative rituals include Education of the girls by the community elders and Public Health educators in retreat or seclusion for several days.
Los rituales alternativos incluyen la educación de las niñas por los ancianos de la comunidad y los educadores de salud pública en un retiro o aislamiento de varios días.
These women's lives are circumscribed by traditions which enforce extreme seclusion and submission to men.
La vida de esas mujeres se circunscribe por tradiciones, que las hacen cumplir el retiro extremo y la sumisión al hombre.
Master Fang, you've been living in seclusion, that's why you haven't heard of them.
Maestro Fang, habéis vivido en el retiro, por eso no habéis oído hablar de ellos.
We drank our fill of the quiet, the seclusion.
Apuramos a fondo nuestra porción de paz, nuestro retiro.
They don't usually keep an open missing person file on someone who's in seclusion.
Normalmente no mantienen abierto un caso de persona desaparecida de alguien que está en un retiro.
Karl went into semi-seclusion after the loss of his daughter.
Karl se semi-retiró después de la muerte de su hija.
They enjoyed the isolation and the seclusion.
Gozaban del aislamiento y del retiro.
I'm very sorry, but Maria is in seclusion.
Lo lamento, pero María está en retiro.
I think it's time for Fey Sommers to come out of seclusion.
Creo que es hora de que Fey Summers salga de su retiro.
It's supposed to be Aundre G in seclusion in the Virgin Islands.
Se supone que es Aundre G en su retiro en las Islas Vírgenes.
Rumor has it you've gone into seclusion to write a book of reflections, philosophy.
Se rumorea que ha entrado en un retiro para escribir un libro de reflexión, de filosofía.
I love this seclusion.
Me gusta este retiro.
But this seclusion went beyond physical solitude.
Pero ese retiro iba más allá de la soledad física.
During these days of seclusion the settlers did not remain inactive.
Durante aquellos días de retiro forzoso los colonos no estuvieron inactivos.
An essential element had been what Gotama called “seclusion.”
Había un elemento esencial que Gotama llamó «retiro».
But then the seclusion of the inhabitants was part of the mystery about this place.
Pero el retiro de los habitantes formaba parte del misterio que se cernía sobre aquel lugar.
Yielding to his encouragements, she began to emerge from her seclusion;
Para agradecerle todo el estímulo que de él recibía, empezó a salir de su retiro;
I will bid farewell to the world and live for God alone, in silence and seclusion.
voy a despedirme del mundo y ponerme a vivir en el silencio y en el retiro.
That night saw the start of seven days of mourning in seclusion and shiva prayers.
Esa noche comenzó el shiva, los siete días de duelo y retiro.
After her divorce she retreated forever into the seclusion of La Incoerenza.
Después de su divorcio se retiró para siempre del mundo y se recluyó en La Incoerenza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test