Перевод для "separated out" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
As per normal oil industry practices, the capex budget is funded by the Ministry of Finance and the opex budget by the Ministry of Oil; they are kept strictly separated in all accounting records and have been separated out in the budget, as prepared by the budget expert/accountant of the team of experts.
De acuerdo con las prácticas normales de la industria petrolera, el presupuesto de gastos de capital es financiado por el Ministerio de Hacienda, y el presupuesto de gastos de explotación, por el Ministerio del Petróleo; ambos presupuestos se mantienen estrictamente separados en todos los registros de contabilidad, como se han separado en el presupuesto preparado por el contador/experto en presupuesto del grupo de expertos.
It’ll be too easy for us to get separated out there.
Sería demasiado fácil que quedásemos separados ahí fuera.
The small crowd had separated out, six and two.
El grupo se había separado en dos, seis por un lado y dos por el otro.
I could separate out and savor each one individually.
Ahora podía diferenciarlos y saborear cada uno de ellos por separado.
That is, he separated out things and ideas – for that is what ‘instructions’ are.
Es decir, que había separado las cosas de las ideas, pues esto último es lo que las «instrucciones» son en realidad.
The men were separated out like wheat chaff and left where they stood.
Los hombres fueron separados como la paja del trigo y abandonados donde estaban.
There's always the chance the signal hasn't been separated out properly.
Siempre existe la posibilidad de que la señal no se haya separado de manera adecuada.
That they didn’t care that he’d been separated out, that he had different responsibilities than they did.
Que a ellos no les importaba que lo mantuvieran separado, que tuviera distintas responsabilidades de las que tenían ellos.
Bosch had already separated out the documents regarding the Herstadt path and put them aside.
Bosch ya había seleccionado y separado los documentos referentes a la vía Herstadt.
We’re twins, we’re not alone any more, we’re not separated out in different parlours, with no contact between.
Seamos gemelos, ya no estamos nunca solos. No estamos separados en diversos salones, sin contacto entre ambos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test