Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
(a) Create a robust enabling environment for drought preparedness and mitigation.
a) Crear un entorno propicio robusto para la preparación para la sequía y la mitigación de la sequía.
Robust and sustained financing for the response
Una financiación robusta y sostenida para la respuesta
The need for more robust and measurable results indicators was underscored.
Se subrayó la necesidad de contar con indicadores de resultados más robustos y mensurables.
The application of sensitivity analyses to these results showed that they are very robust.
La aplicación del análisis de sensibilidad a esos resultados demuestra que son muy robustos.
Growth in other European developed economies is also robust.
Las otras economías desarrolladas de Europa también registran un crecimiento robusto.
70. The robust presence of SFOR is vital for the implementation of the Mission's mandate.
La robusta presencia de la SFOR es vital para el cumplimiento del mandato de la Misión.
These indicators should be measurable, simple and robust.
Esos indicadores deberían ser mensurables, simples y robustos.
Robust systems of accountability are key to success.
La clave del éxito radica en unos regímenes robustos de rendición de cuentas.
- Incorporate robust measurement, reporting and verification mechanisms.
:: Mecanismos de medición, reporte y verificación robustos
прил.
(i) Robust domestic financial sectors everywhere;
i) Sectores financieros nacionales fuertes en todos los países;
However, services exports have registered robust growth.
Sin embargo, las exportaciones de servicios han registrado un fuerte crecimiento.
Our response today is to make our democracy even more robust.
Nuestra respuesta de hoy es hacer que nuestra democracia sea aún más fuerte.
Growth to moderate in 2008 but remain robust
El crecimiento se modera en 2008, pero sigue siendo fuerte
The more robust the response, the higher the standard for authorization.
Cuanto más fuerte sea la respuesta, más alta será la vara para autorizarla.
We all understand the importance of a strong, robust, empowered Secretariat.
Todos entendemos la importancia de una Secretaría fuerte, sólida y empoderada.
In those circumstances, United Nations peacekeepers need a robust mandate.
El personal de mantenimiento de la paz necesita contar con un mandato fuerte.
Taking a decision on the use of (more robust) trade union pressure
Adoptar una decisión sobre la utilización de una presión sindical (más fuerte);
прил.
By late 2007, growth was still robust, particularly in emerging economies.
A fines de 2007, el crecimiento era aún vigoroso, particularmente en las economías emergentes.
The commission for children was being restructured to make it more robust and active.
Se estaba reestructurando la Comisión para la Infancia a fin de que fuera más vigorosa y activa.
AIDS: a multigenerational challenge -- providing a robust and long-term response
SIDA: El desafío multigeneracional de dar una respuesta vigorosa y a largo plazo.
Robust peacekeeping led to the surrender of the M23 in 2013.
Unas actividades de mantenimiento de la paz más vigorosas dieron lugar a la rendición del M23 en 2013.
It also welcomed Papua New Guinea's robust anti-corruption strategy.
También felicitó a Papua Nueva Guinea por su vigorosa estrategia de lucha contra la corrupción.
Some considered the time might have come to contemplate more robust measures.
Algunos consideraron que quizás hubiera llegado la hora de considerar la posibilidad de medidas más vigorosas.
MVA growth remained robust in the Republic of Korea and Taiwan.
El crecimiento del VAM se mantuvo vigoroso en la República de Corea y en Taiwán.
Consequently, the recovery of the Japanese economy is not expected to be robust.
Por consiguiente, se estima que la recuperación de la economía del Japón no será vigorosa.
In China, growth was particularly robust in the first half of the year.
En China, el crecimiento fue particularmente vigoroso en la primera mitad del año.
Natural, robust... open, carefree, uninhibited... healthy.
Naturales, vigorosas-. - abiertas, despreocupadas, sin inhibiciones... ¡saludables!
From the look of them slightly more robust than our usual run of clients.
Parecen un poco más vigorosos que nuestros clientes habituales.
Tedious English ballads now gave way to more robust ones:
Las tediosas baladas inglesas dejaron paso a otras más vigorosas:
only their metaphoric nature casts a light mist over their robust vulgarity.
sólo sucarácter metafórico vela ligeramente su vigorosa vulgaridad.
He had a robust but tactful insight into the skirmishes of sexual love.
Poseía una conciencia vigorosa pero llena de tacto en lo tocante a las escaramuzas del amor sexual.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test