Перевод для "ripping" на испанский
Ripping
нар.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
My book on the Boer War is pretty ripping.
Mi libro sobre la Guerra Bóer es excelente.
I thanked Pan for cutting off my hand and for giving me this fine hook for disemboweling and ripping throats and other such homely uses as combing my hair.
Le daba las gracias a Pan... por haberme cortado la mano... y por haberme dado este excelente garfio... para destripar y desgarrar gargantas... y otros usos domésticos... como peinarme.
Well jolly good, now you can rip them down again!
Excelente. Ahora puedes bajarlos de nuevo.
Even in great condition, our experts say, "That's a rip-off, "
Incluso si estuviera en excelente condición, Nuestros expertos dicen que,"Eso es una estafa",
‘Excellent. One of you rip a strip off your tunic,’ Corax ordered.
Excelente. Que alguien se arranque una tira de la túnica —ordenó Corax—.
Hard Rain Falling tells a ripping good story, but it is above all else a novel of ideas.
Dura la lluvia que cae cuenta una historia excelente, pero es, por encima de todo, una novela de ideas.
It was glorious summery weather on the day of the Tribunal; and four of its five members were in a rip-roaring mood.
El Tribunal se reunió en un maravilloso día de verano, y cuatro de sus cinco miembros estaban de excelente humor.
She'd had the firepower to take them, but unless they'd come in massed tight, at least one would have had an excellent chance to rip Wayfarer up before she or her LACs could nail him.
Tenía la potencia de fuego necesaria para acabar con ellos, pero a menos que fueran a por ella en masa, al menos uno habría tenido una posibilidad excelente de abrir al Viajero en canal antes de que la nave o sus NAL pudieran cargárselo.
Fine as a long-term symbol, but for the action of death itself, try just such a torn, gouged photograph: it looks both personal and instantly, utterly destructive, a ripping away of the light from the eye and the life from the cheek.
Excelente como símbolo a largo plazo, pero para observar la acción de la muerte es mejor una fotografía rasgada y agujereada: parece personal y al instante totalmente destructiva, una supresión brutal de la luz de los ojos y la vida de las mejillas.
We heard a long, muffled shredding sound as the force of its lift began to peel it free from the sticky, clinging skins of the other cells. “Excellent!” Crossbow cried. “I believe it will rip free of the cells beneath it without our having to cut.
Escuchamos un profundo, susurrante sonido mientras la fuerza que ejercía a causa de la presión comenzaba a separarla de la piel desgajada de las celdillas circundantes. «¡Excelente!», gritó Crossbow. «Creo que ni tan siquiera va a hacer falta cortar para que se desgaje de las demás.
прил.
- Yes, it's rather ripping, don't you think?
- Es estupenda, ¿no le parece? - Bárbara.
And listen, you've been great, but, uh, ripping off dry cleaners is just not gonna do it for us.
Fuiste estupendo, pero robar lavanderías no será suficiente.
I am ripping shit up!
¡Esto es estupendo!
It was a ripping victory.
Fue una victoria estupenda.
It's a ripping coppers-and-robbers yarn.
Es una historia de policías y ladrones estupenda.
- Crappy place for ripping you off.
- Un estupendo lugar para que te timen.
Well, that was ripping!
* ¡Bien, eso ha sido estupendo!
ADAM RIPPING THROUGH THE KNOTTS.
ADAM estupendo desatando el tunel
nothing but radical rips all the way in. you want some slushy?
El mar estaba estupendo, había unas olas divinas.
What a ripping time we'll have.
Que estupendo momento tendremos.
There's an awfully jolly crowd there—and the motoring's ripping in Normandy.
Está lleno de gente divertida… Ir en coche por Normandía es estupendo.
“Well,” my dreadful smile stretching across my face, “thanks most awfully once again, it’s been so ripping…”
«Bueno —con esa sonrisa horrible estirándome la cara—, una vez más, muchas gracias por todo; ha sido estupendo».
Geeze! You ain't seen nothin' and nobody ain't going to show you nothin', only me." "Yes, Danny," said Jezebel, "it's going to be ripping," and she squeezed his hand.
¡Caramba! No has visto nada y nadie te enseñará nada, sólo yo. –Sí, Danny -dijo Jezabel-, será estupendo -y le dio un apretón en la mano.
On Sunday a neighbor knocks at the door, furious because it’s her son’s pants that were first borrowed then ripped, and they cost $5.95 and are good narrow-wale corduroy.
El domingo llama una vecina a la puerta, furiosa porque los pantalones son de su hijo, se los prestó y se los han roto y cuestan cinco dólares y noventa y cinco centavos, unos pantalones estupendos, de pana, de raya fina.
‘There will therefore be a great opportunity,’ Keira Metz cried excitedly ‘to regain Ciri and also rip the skin from Vilgefortz, then set fire to the floor under the rogue’s ass!’
—Así que habrá entonces una ocasión estupenda —gritó Keira Metz con la voz excitada— de recuperar a Ciri y al mismo tiempo arrancarle el pellejo a Vilgefortz. ¡Prenderemos fuego al suelo bajo el culo del granuja!
“I thank you, Mr. Wall,” she said, quick to catch the change in him. “No doubt you Western folk regard Bernie as eccentric. And I’m bound to admit his ranching idea—ripping as it is to us—must appear new and strange to you. So I’ll compromise. If it’s really dangerous for me to ride about alone, I will take you with me.
—Gracias, señor Wall —respondió Elena dándose cuenta del cambio de tono de su interlocutor—. Seguramente ustedes tendrán a Bernie por un excéntrico. Admito que su idea de fundar aquí un gigantesco rancho, por estupenda que yo la encuentre,— pueda parecer a usted absurda… Estoy dispuesta a que hagamos un trato…, Si realmente es peligroso el que yo me aleje sola de la finca; le llevaré a usted conmigo, no porque tenga miedo, pero así estaré perfectamente segura, ¿verdad?
Caitlín’s dread ripped from his walkie-talkie. “Fine,” he answered. “Honest.
—El miedo de Caitlin salió de su receptor portátil. —Estupendamente —respondió—.
прил.
Through the mad mystic hammering of the wild ripping hail
A través del loco martilleo místico del bárbaro granizo salvaje
"'Ripping, ripping,'" her mother complained half laughing.
Bárbaras, bárbaras… —se quejó su madre medio riéndose—.
Oke, kid--isn't it ripping?
–Sí, nena, ¿no es bárbaro?
Harleigh heard a rip along the side, but Barbara kept running.
Harleigh oyó un des garro en el costado, pero Bárbara siguió corriendo.
Barbara knew that Nafeeza would have her tongue ripped out before she’d talk to any reporter.
Barbara sabía que Nafeeza preferiría que le arrancaran la lengua antes que hablar con un periodista.
Just about any position Edwina tries to adopt – on politics, or the arts, or religion – Barbara rips apart with her teeth.
Todos los argumentos que Edwina trata de esgrimir (en política, en arte, en religión…), Barbara se los desbarata uno por uno.
"I hope you were polite to the Robinsons this afternoon, dreadful as they are. "They give ripping parties anyhow," said Peggy.
—Espero que hayas sido amable con los Robinson esta tarde, a pesar de lo horribles que son. —De todas maneras, dan unas fiestas bárbaras —dijo Peggy.
Is being burned alive at the stake less barbaric than having a knife plunged into your chest and your heart ripped out?
¿Acaso ser quemado vivo en la hogüera es menos bárbaro que el hecho de que le claven a uno un puñal en el pecho y le arranquen el corazón?
Naked barbarians reeled back, ripped by shafts and quarrels, or tumbled down the slope to lie impaled as the life ran purple out of them.
Los desnudos bárbaros retrocedían, seguidos por los proyectiles, o caían por la pendiente para quedar empalados mientras la vida púrpura se les escapaba.
Silken gauze as fine as spun cobwebs ripped away before him, and he grappled with the bed’s occupant, his wild charge carrying them both onto the marble mosaic floor.
Desgarró en su acometida numerosas gasas de seda finas como telarañas, y agarró al ocupante del lecho; el bárbaro empuje de su salto arrastró a ambos, haciéndolos caer al suelo cubierto de mosaicos de mármol.
Provinces had been merged, others had been broken up, the system of taxation had undergone reform, the army had been ripped apart and reconstructed from top to bottom to meet the growing menace of the northern barbarians, and so on and so on.
Algunas provincias fueron unificadas, otras se desmembraron, el sistema de impuestos se reformó, el ejército se disolvió y volvió a reconstruirse de arriba abajo para hacer frente a la creciente amenaza de los bárbaros del norte, y así con todo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test