Перевод для "pleasantry" на испанский
Pleasantry
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
The differences between ethnic groups were easily overcome and a common bond found by means of a social practice known as parenté à plaisanteries, which was based on acceptance and mutual respect demonstrated through a give—and—take of pleasantries and good-natured jest.
Las diferencias entre los grupos étnicos se superan fácilmente y se encuentran lazos comunes gracias a una práctica social denominada parenté à plaisanteries, basada en la aceptación y el respeto mutuos que se demuestran mediante el intercambio de bromas y chanzas bienintencionadas.
26. He welcomed the parenté à plaisanteries practice as a basis for friendly dialogue but invited the delegation to draw a distinction between pleasantries and discrimination and ethnic intolerance.
26. Ve con agrado la costumbre denominada parenté à plaisanteries como base de un diálogo amistoso, pero invita a la delegación a que diferencie las bromas de la discriminación y la intolerancia étnica.
Just a pleasantry, sir.
Es sólo una broma, señor.
Enough with the pleasantries.
Basta de bromas.
No time for pleasantries.
No hay tiempo para bromas.
Save the pleasantries, Mykros.
Ahórrate las bromas, Mykros.
Now enough with the pleasantries.
Ahora basta de bromas.
Can we skip the pleasantries?
¿Podemos saltarnos las bromas?
Prepare for pleasantries!
¡Prepárate para las bromas!
- Is it pleasantries in the hallway
- ¿Son bromas de pasillo...
- The yotz with pleasantries.
¡Yotz con la broma!
Is this a pleasantry?
¿Es esto una broma?
Rhialto ignored the pleasantries.
Rhialto ignoró sus bromas.
Susan smiled at this pleasantry.
Susan sonrió ante la broma.
There are aesthetic analogies to this grim pleasantry.
Para esta siniestra broma también hay analogías estéticas;
They began exchanging pleasantries in simple Russian.
Empezaron a intercambiar bromas en ruso común.
We shook hands and exchanged pleasantries.
Nos estrechamos la mano e intercambiamos unas cuantas bromas.
There followed a good deal of laughter and other pleasantry.
Siguió una gran cantidad de risas y otras bromas.
I asked after we’d exchanged pleasantries. “Nothing.
—le pregunté después de intercambiar algunas bromas.
After a few curt pleasantries, the real conversation begins:
Después de algunas bromas, comienza la verdadera conversación:
they had exchanged the usual pleasantries, but it hadn’t meant a thing.
Intercambiaban las bromas de costumbre, pero aquello no significaba nada.
сущ.
“This is some pleasantry, William. Some riddle.”
– William, déjate de chanzas y acertijos.
Nothing like a bloodbath to instill camaraderie. “Let’s cut the pleasantries.
No hay nada mejor que una masacre para inculcar la camaradería. —Basta de chanzas.
To this pleasantry she made no reply, only continuing to watch the cat.
A esta chanza no contestó ella, sino que continuó mirando al gato.
He too was laughing, making jokes and exchanging pleasantries with the people thronging the whole area.
También él reía, hacía chistes e intercambiaba chanzas con la gente que se apiñaba a su alrededor.
From that hour he was never rude with me, but all passed between us in a manner of pleasantry.
A partir de aquel momento no volvió a mostrarse grosero conmigo, y nuestro trato se convirtió en una especie de chanza permanente.
I overheard him exchanging pleasantries with two elderly female guests in Jelliffe's living room before dinner, where servants offered us hors d'oeuvres from gold, not silver, trays.
Le entreoí intercambiando chanzas antes de la cena con dos damas de edad en el salón, donde los sirvientes nos ofrecieron entremeses en bandejas de oro, no de plata.
сущ.
All pleasantries aside, your sister said some hurtful things, yes?
Dejando la jocosidad de lado, tu hermana dijo algunas cosas hirientes, ¿verdad?
Please, let's skip the pleasantries.
Por favor, ahorrémonos la jocosidad.
If we've dispensed with the pleasantries... can we show him the good stuff?
Si hemos terminado con las jocosidades ¿podemos mostrarle la cosa buena?
His judgment of men was very astute and he knew that such men as Joseph Armagh are not given to jocoseness or pleasantries.
Su criterio sobre los hombres era muy astuto y sabía que hombres tales como Joseph Armagh no son propensos a jocosidades.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test