Перевод для "parlour" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Furthermore, the police will give instructions to and crack down on sex-related businesses, such as massage parlours.
Además, la policía dará instrucciones y tomará enérgicas medidas en relación con las empresas relacionadas con actividades sexuales, tales como los salones de masaje.
Women from Indonesia and Thailand tend to work in brothels, bars and massage parlours and karaoke venues respectively.
Las mujeres de Indonesia y Tailandia suelen trabajar en prostíbulos y bares, o en salones de masaje y bares de karaoke, respectivamente.
(i) Vocational skills training, including setting up of beauty parlours for image improvement and practice of yoga;
Formación profesional, incluido el establecimiento de salones de belleza para mejorar la imagen y la práctica del yoga;
The once legal brothels, massage parlours and escort services are gone.
Los burdeles, salones de masaje y servicios de acompañantes, legales en otros tiempos, ahora han desaparecido.
Reform of global governance is not a diplomatic parlour game.
La reforma de la gobernanza no es un juego de salón.
(e) Presidential decree 361/99, in conjunction with article 458 of the Penal Code ("Beauty parlours").
e) Decreto presidencial Nº 361/99, en conexión con el artículo 458 del Código Penal ("Salones de belleza").
In bars, massage parlours and brothels, young women are being forced into the indentured ranks of the global sex industry.
En bares, salones de masajes y burdeles, se obliga a las jóvenes a ingresar a las filas de esclavas de la industria mundial del sexo.
Many of the closed brothels became cafés, massage parlours or karaoke bars, continuing the prostitution business.
Sin embargo, muchos de los burdeles cerrados se convirtieron en cafés, salón de masaje o bares de karaoke, y continuó el negocio de la prostitución.
- The beauty parlour.
- El salón de belleza.
Get him into the parlour.
Llevémosle al salón.
It's in the parlour.
Está en el salón.
Ah, a parlour!
¡Ah, qué salón!
It's my parlour.
Es mi salón.
...to the beauty parlour...
- ..al salón de belleza...
You mortgaged my parlour!
¡Hipotecaste mi salón!
A parlour trick.
Un truco de salón.
This is the parlour.
Esto es el salón.
Is the mistress in the parlour?
—¿Está el ama en el salón?
It is a tattoo parlour.
Es un salón de tatuaje.
'This isn't a tank parlour.
Esto no es un salón de tanques.
Wait for me in the parlour.
Espérenme en el salón.
They were escorted into the parlour.
Los sirvientes les condujeron al salón.
Burn the throwrug in the parlour.
Queme la alfombra del salón.
Come into the parlour, cousin....
–Pasa al salón, primo.
'In the parlour...' gasped Liesbeth.
–En el salón… -balbuceó Liesbeth.
Joseph was still in the parlour.
Joseph seguía en el salón.
The conflict stalks in the parlour.
El conflicto acecha en el salón.
сущ.
There's a visitor in the parlour
Viene gente al locutorio.
Perhaps the parlour bell will ring soon
Tal vez suene la campana del locutorio.
In the parlour, say what obedience and necessity require
En el locutorio se debe decir lo que esté conforme a la obediencia y necesidad.
We lost the gambling, we lost the parlours.
Perdimos las apuestas, perdimos los locutorios.
Let's go to the parlour.
Vamos al locutorio.
Follow me to the parlour.
Sígame al locutorio.
He stepped into a hall, with a tiled floor and yellow walls and furnished with new chairs; it reminded him of a convent parlour.
Un vestíbulo a cuadritos, recién pintado y provisto de sillas nuevas, como el locutorio de un convento.
In the little parlour of the Convent, Hercule Poirot told his story and restored the chalice to the Mother Superior.
En el pequeño locutorio del convento, Hércules Poirot relató su historia y devolvió el cáliz a la madre superiora.
I only hope they’ve left the parlour untouched!’ He glanced back, and then thrust his head forward. ‘No, no!
¡Por Dios, espero que no hayan tocado el locutorio…! Y, aventurando una ojeada hacia atrás, avanzó la cabeza. —¡No, no…!
What resolution did he make in the parlour, while he rested, with closed eyes, in that corner where the Lady in Black used to sit?
¿Qué resolución habrá tomado en el silencio del locutorio mientras permanecía inmóvil y con los ojos cerrados en el rincón donde se sentaba la Dama de negro…?
Perhaps he was dreaming that he was hugging her, as he used to when he was a little boy at the school at Eu and rushed into the parlour to be embraced by her.
Quizá soñaba que estaba abrazándola como antaño, cuando era pequeñito y llegaba todo colorado de haber ido corriendo al locutorio del colegio de Eu.
I can still see him as he was in the school parlour, standing up suddenly and saying in a voice full of earnest resolution: ‘Let us go!’ Go to whom?
Aún estoy viéndolo en el locutorio, levantándose de repente y diciendo: «¡Vámonos!», con una voz tan sosegada, tan tranquila, tan decidida… Vámonos, ¿hacia quién?
But never, never did I go through that door so joyfully as when M. Simon came to fetch me to the parlour where the Lady in Black was waiting for me.
Pero nunca, nunca salía de ahí alegre, ¡ni tan siquiera a las horas de los más locos recreos, cuando el tío Simon venía a buscarme para ir al locutorio, donde me esperaba la Dama de negro…!
I will meet him downstairs and take a private parlour where we can have some refreshment and discuss the matter in comfort." Toller stood up and set his empty beaker aside. "Join us when you have completed your toilet."
Me reuniré con él en el piso de abajo, en un locutorio privado donde podamos tomar un refrigerio y tratar el asunto cómodamente —Toller se levantó entonces, y dejó a un lado su jarra vacía—. Únete a nosotros cuando hayas terminado tu aseo.
Not for a single day had he ceased to think of the mysterious visitor to the school parlour, and though she had not told him she lived in Paris, he was persuaded that no other city in the world was worthy of being home to a lady who wore such a charming perfume.
Ni un solo día había dejado de pensar en la misteriosa visitante del locutorio y, aunque ella nunca le dijo que vivía en la capital, estaba convencido de que ninguna otra ciudad del mundo era digna de poseer una dama que usaba un perfume tan agradable.
On enquiry we found that the constable was in bed, and we were shown into a little front parlour to await his coming.
Fuimos enterados de que el policía estaba en la cama, y hubimos de aguardarlo en una breve pieza que a la entrada hacía las veces de sala de recibir.
Originally, there would have been a parlour to the left of the front door, a kitchen and pantry to the right, and a back parlour opening off the kitchen, but the businessman had torn out some walls–to let in the light, he’d said.
Originalmente había habido una sala de recibir a la izquierda de la puerta principal, cocina y despensa a la derecha, y una segunda sala detrás, abierta a la cocina, pero el hombre de negocios había tirado algunos tabiques para que entrara la luz, según comentó.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test