Перевод для "new mexican" на испанский
Примеры перевода
We were going to try that new Mexican place.
Íbamos a probar ese lugar nuevo mexicano.
Speaking of "empty" and "stomach," anyone try that new Mexican restaurant?
¿Hablando de "vacío" y "estómago" habéis probado el nuevo mexicano?
Cool. Is that the new Mexican stuff?
¿Esa es la nueva mexicana?
“The new Mexican kisses bikers?” I asked.
«¿Los nuevos mexicanos besan motociclistas?», pregunté.
She thought the idea was fantastic: “You’re going to be the first mariachi without complexes, a symbol of the new Mexican.”
La idea le parecía fantástica: «Vas a ser el primer mariachi sin complejos, un símbolo de los nuevos mexicanos».
On July 17, 1945, United States Secretary of War, Stimson, informed Prime Minister Churchill of the successful detonation of the experimental nuclear bomb in the New Mexican desert, with the cryptic message "Babies satisfactorily born". Winston Churchill, The Second World War, Vol. 6, "Triumph and Tragedy", 1953, p. 63.
El 17 de julio de 1945, el Secretario de Guerra de los Estados Unidos, Stimson, informó al Primer Ministro Churchill de que se había detonado con éxito la primera bomba nuclear experimental en el desierto de Nuevo México, con el siguiente mensaje críptico: "Los bebés han nacido satisfactoriamente"Winston Churchill, The Second World War, vol. 6 "Triumph and Tragedy", 1953, pág. 63.
That's the position them New Mexicans took.
Eso fue lo que pensaron los de Nuevo México.
I do hope you enjoy these rainy New Mexican evenings.
Espero que disfrute de las Iluviosas noches de Nuevo México.
Like a New Mexican shithole.
Como otra pocilga de Nuevo México.
We are in a private research facility underneath the New Mexican desert.
Estamos en un centro de investigación privado bajo el desierto de Nuevo México.
So... you two are both New Mexicans, huh?
Así que ambas son de Nuevo México.
Not Dirty Bad Bob, the New Mexican... but the original Bad Bob, the mean one, the albino.
No Bob el Malo, el de Nuevo México sino el auténtico Bob el Malo, el malvado, el albino.
No New Mexican 602 can come anywhere near California 309.
Ningún 6O2 de Nuevo México se compara con un 3O9 californiano.
True New Mexican chile, the flavor's unlike any other.
Verdadero Chile de Nuevo México con un sabor que diferencia de cualquier otro.
Okay, I meant New Mexican.
Quise decir, de Nuevo Mexico...
I'm glad that when my dad walked into that nightclub in Santa Fe, eyes damaged by the New Mexican sun, he bedded your Cherokee mother, having mistaken her for a person.
Me alegra que cuando papá entró en ese antro en Santa Fe, con los ojos dañados por el sol de Nuevo México, se acostara con tu madre Cherokee, al confundirla con persona.
Finally, around the New Mexican border, Ford looked at her.
Finalmente, cuando ya faltaba poco para la frontera de Nuevo México, Ford la miró.
I ain't a New Mexican here, and you ain't a New Yorker. We're Americans.
Aquí yo no soy de Nuevo México y usted no es un neoyorquino. Somos norteamericanos.
He felt like he’d just run twenty miles in the hot New Mexican sun.
Se sentía como si hubiese corrido treinta kilómetros bajo el sol implacable de Nuevo México.
He wanted the New Mexican sun streaming in through a glass window and the open air and blue sky.
Quería sentir el sol de Nuevo México al difuminarse a través de una ventana, y el espacio abierto y el cielo azul.
“Four.” He’d seen it in Texas refugees, when they got pinned down by New Mexican bandits on the long walk out of Texas.
—Cuatro. La había visto en los refugiados tejanos, interceptados por los salteadores de Nuevo México en mitad del largo camino que los alejaba de su hogar.
It occurred to me at once that I'd seen something like that before, when Nyla No-Thumbs and the others were zapped into sleepy-by before we were rescued from the New Mexican motel.
Se me ocurrió en seguida que ya había visto suceder algo parecido anteriormente cuando Nyla Sin-Pulgares y los demás se quedaron dormidos antes de que nos rescataran en el motel de Nuevo México.
He’d spent his childhood in a housing complex in the New Mexican Shared Interest Zone, living with his parents, grandmother, two uncles, three aunts, and about a thousand cousins, seemed like.
Se había pasado la juventud en una zona residencial de la Zona de Interés Colectivo de Nuevo México viviendo con sus padres, su abuela, dos tíos, tres tías y lo que le parecían millares de primos.
He’d recently broken his ankle in a car accident while agitating in Minnesota, then spent the last few weeks on a strike in Bisbee, Arizona, which ended with hundreds of workers being deported by cattle car into the New Mexican desert.
Hacía poco se había roto el tobillo en un accidente de coche mientras provocaba disturbios en Minnesota, y había pasado las últimas semanas en una huelga en Bisbee (Arizona) que acabó con la deportación de cientos de trabajadores en vagones para ganado al desierto de Nuevo México.
“Hi kids,” says Roz. She kicks off her tight shoes and flops down in a chair, a dull purple chair the colour of New Mexican cliff rock just after sunset, or so said the decorator.
—Hola, niñas —dice Roz. Sacude los pies para quitarse los zapatos apretados y se deja caer sobre un sillón, un sillón morado mate del color de los farallones de Nuevo México justo después de ponerse el sol, o así se lo aseguró el decorador.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test