Перевод для "multiple dimensions" на испанский
Примеры перевода
It must comprise, in addition to military action, which alone is not enough to eradicate the true causes of the scourge, multiple dimensions: political, diplomatic, economic, financial, humanitarian and informational.
Se trata de un criterio global: debe incluir, además de las actividades militares, que por sí solas no bastarán para erradicar las verdaderas causas del flagelo, sus dimensiones múltiples: política, diplomática, económica, financiera, humanitaria y de información.
While navigators in the past would look to the North Star, today we are trying to find our way by looking at multiple dimensions of our planet.
Así como en el pasado los navegantes mirarían la estrella del norte, hoy tratamos de hallar nuestro camino observando las dimensiones múltiples de nuestro planeta.
19. In January 2008 UNAMI put together a dedicated team of political, electoral, human rights and constitutional officers to consider the multiple dimensions of this complex and sensitive issue.
En enero de 2008 la UNAMI estableció un equipo dedicado de oficiales políticos, electorales, de derechos humanos y constitucionales para examinar las dimensiones múltiples de esta cuestión compleja y delicada.
The added-value of the System will be the compilation of real-time data and analysis from a variety of reliable sources covering multiple dimensions of vulnerability that will help the international community to respond in a more effective and timely fashion.
El valor añadido del sistema será la compilación de datos y análisis en tiempo real de una variedad de fuentes fiables que abarcarán las dimensiones múltiples de la vulnerabilidad y con ello ayudarán a la comunidad internacional a responder de modo más eficaz y oportuno.
As a result of its recognition of the multiple dimensions of racial discrimination and its intersection with gender, the Committee has been developing a methodology to ensure that these issues are addressed in all aspects of its mandate.
Como resultado de su reconocimiento de las dimensiones múltiples de la discriminación racial y su concurrencia con el género, el Comité viene desarrollando una metodología para velar por que estas cuestiones se tengan en cuenta en todos los aspectos de su mandato.
The multiple dimensions which the phenomenon of terrorism has acquired warrant concrete actions aimed at drawing up an international agreement which would encompass a definition of terrorism as well as stipulate the obligations of States.
Las dimensiones múltiples adquiridas por el fenómeno del terrorismo justifican las acciones concretas destinadas a preparar un acuerdo internacional que incluya una definición del terrorismo y estipule las obligaciones de los Estados.
Its repercussions have transformed the situation into an international crisis of multiple dimensions.
Sus repercusiones han transformado la situación en una crisis internacional de dimensiones múltiples.
We have a common interest in identifying a global and balanced approach by taking the multiple dimensions of migration into account.
Tenemos el interés común de que, tomando en cuenta las dimensiones múltiples de la migración, identifiquemos un enfoque mundial y equilibrado.
Findings from these studies on the multiple dimensions of child poverty have informed national planning and budgeting and influenced social protection initiatives and policy reform.
Las constataciones hechas en esos estudios sobre las dimensiones múltiples de la pobreza en la infancia se han tenido en cuenta en la planificación y la presupuestación nacionales y han influido en las iniciativas de protección social y en la reforma de políticas.
STI has a huge potential to contribute to tackling these multiple dimensions of poverty through a variety of channels.
La CTI encierra un potencial enorme para abordar esas dimensiones múltiples de la pobreza a través de diversos canales.
11. Social exclusion has multiple dimensions.
La exclusión social tiene múltiples dimensiones.
The multiple dimensions of food security.
Las múltiples dimensiones de la seguridad alimentaria.
The multiple dimensions of development
Las múltiples dimensiones del desarrollo
The footnote read as follows: "It is recognized that there are multiple dimensions to this tier".
La nota decía lo siguiente: "Se reconoce que hay múltiples dimensiones a este nivel".
This is especially true given the multiple dimensions of poverty.
Esto es especialmente cierto si se tienen en cuenta las múltiples dimensiones de la pobreza.
G. The multiple dimensions of development
G. Las múltiples dimensiones del desarrollo
Often the multiple dimensions of marginalization go unrecognized and unaddressed.
A menudo no se reconocen ni se abordan las múltiples dimensiones de la marginación.
It stresses the need to promote development in its multiple dimensions.
En dicha Memoria se señala la necesidad de promover el desarrollo en sus múltiples dimensiones.
25. Independence is thus a complex issue with multiple dimensions.
25. La independencia es, pues, una cuestión compleja y con múltiples dimensiones.
I believe that it's a gateway, or a portal into multiple dimensions.
Creo que es un escape o un portal hacia múltiples dimensiones.
They harness energy from multiple dimensions.
Están empleando energía de múltiples dimensiones.
Based on the complexity of the code, it's obvious this unsub is operating on several different levels, so we need to start thinking in multiple dimensions.
Basado en la complejidad del código, es obvio el sudes está operando en diferentes niveles, necesitamos comenzar a pensar en múltiples dimensiones.
He has access to countless portals, cutting through multiple dimensions.
tieneacceso ainnumerablesportales, Cortar a través múltiples dimensiones.
An area of space warped across multiple dimensions.
Un área del espacio deformado a través de múltiples dimensiones.
Buddha himself described being able to access multiple dimensions, interacting with different beings.
El mismo Buda describió ser capaz de acceder a múltiples dimensiones, interactuar con seres diferentes.
And I believe that's what it eats. The physicist michio kaku said that maybe that we don't live in just one dimension, that we live in multiple dimensions.
Y creo que eso es lo que come el físico Michio Kaku dijo que quizás no vivimos en una sola dimensión, que vivimos en múltiples dimensiones.
I've had a lot of time and multiple dimensions to think about my guilt.
Y he tenido mucho tiempo y múltiples dimensiones para pensar en mi culpa.
For D’murr this was the ultimate sensual experience, of his mind and body and the multiple dimensions available to him.
Para D’murr, esta era la experiencia sensual definitiva, de su cuerpo, mente y las múltiples dimensiones disponibles.
They were gone, lost in the multiple dimensions of space-time, he was alone and death walked the sky.
Se habían ido, perdidos en las múltiples dimensiones del espacio tiempo, y él se había quedado solo y la muerte caminaba por los cielos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test