Перевод для "keen" на испанский
Keen
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
- Stay sharp with this keen knife.
- Mantente alerta con este cuchillo afilado.
Broad chest, keen moustache, eyes like embers...
Pecho amplio, bigote afilado, ojos como brasas...
No good, keen Hungarian.
No está bien, húngaros afilados.
Your skills remain keen, Imperator.
Tus habilidades siguen afiladas, Imperator.
That's keen.
Eso es afilado
Innocence untouched and still keen
lnocencia sin tocar y aún afilado
- Keen. - ♪ on a merry-go-round ♪
- Afilado. - ♪ en un tiovivo ♪
Keen diamond the sunlight reflecting
Afilado diamante que refleja la luz del sol.
And keen powers of observation.
Y afilada capacidad de observación.
- Not that I was all that keen to.
- No que estuviera muy afilada en eso.
The edge was keen there too.
El borde también estaba afilado.
His mind is keen as a razor.
Tiene una mente afilada como una cuchilla.
The weapon was razor keen.
El arma estaba tan afilada como una navaja.
There's the Dagger, a long keen one.
La Daga, larga y afilada.
from shoulder plucked the arrow keen;
arrancó la afilada flecha del hombro;
Polly had put a keen edge on the razor.
Polly había afilado a conciencia la navaja.
his horses white, his lances keen;
a sus blancos caballos, sus afiladas lanzas;
The keen blade whispered through the cords.
La afilada hoja susurró al cortar las cuerdas.
In one hand, ready, he grasped the keen knife.
En la mano, tenía preparado el afilado cuchillo.
Let my keen knife see not the wound it makes.
Que mi afilado cuchillo no vea la herida que hace.
прил.
I also recall the keen attention devoted by the Presidents to our work as coordinators, in particular through regular weekly meetings.
Recuerdo también la atención entusiasta dedicada por los presidentes a nuestra labor como coordinadores, en particular por medio de las reuniones periódicas semanales.
Australia was an active and keen participant throughout the International Year of Volunteers, which was a great success in Australia.
Australia participó de forma activa y entusiasta en todo el Año Internacional de los Voluntarios, que tuvo un gran éxito en el país.
Numerous organizations of civil society, for their part, have been keen observers of, vociferous protagonists for and active participants in the improvement of social conditions the world over.
Por su parte, muchas organizaciones de la sociedad civil han sido observadoras constantes y protagonistas entusiastas del mejoramiento de las condiciones sociales en todo el mundo, así como activas participantes en él.
As the public sittings progressed and consequent to the wide media coverage, there was a keen response from members of the public to express their views before the Commission.
A medida que las sesiones públicas avanzaban, y a consecuencia de la amplia cobertura de los medios de comunicación, hubo una respuesta entusiasta por parte del público que deseaba expresar sus opiniones ante la Comisión.
The State of Qatar has been a keen and supportive partner of development efforts, particularly with regard to combating poverty and sharing the benefits of global growth in a fairer and more equitable manner and in view of the resulting positive impacts on stability and international peace and security.
El Estado de Qatar ha sido un asociado entusiasta que ha apoyado las iniciativas de desarrollo, sobre todo en lo que se refiere a luchar contra la pobreza y compartir los beneficios del crecimiento mundial de un modo más justo y equitativo en vista de que ello incidiría positivamente en la estabilidad y en la paz y la seguridad internacionales.
We are confident that under your keen stewardship the Committee will have a productive and successful session.
Confiamos en que con su dirección entusiasta la Comisión logrará celebrar un período de sesiones productivo y exitoso.
It was clear that most delegations were keen to reform the functioning of the Conference, including the methods of decision-making and procedures for the establishment of subsidiary bodies.
Resultó evidente que la mayoría de delegaciones eran partidarias entusiastas de reformar su funcionamiento, incluso los métodos de adopción de decisiones y los procedimientos de establecimiento de órganos subsidiarios.
74. The Netherlands noted that Austria was a keen supporter of the United Nations system.
74. Los Países Bajos pusieron de manifiesto el entusiasta apoyo de Austria al sistema de las Naciones Unidas.
50. The expert continued to be encouraged by the evidently active and keen members of civil society in Somalia.
50. El experto siguió considerando alentadora la disposición claramente activa y entusiasta de los miembros de la sociedad civil de Somalia.
Mr. Elaraby (Egypt) (interpretation from Arabic): I had expected that as we made our statements today we would all manifest a keen interest in moving forward, and that we would all seek to contribute to the achievement of peace, avoiding falsifications and unnecessary confrontation.
Sr. Elaraby (Egipto) (interpretación del árabe): Esperaba que al hacer hoy nuestras declaraciones, todos manifestaríamos un deseo entusiasta de avanzar y de contribuir al logro de la paz, evitando los falseamientos y los enfrentamientos innecesarios.
Keen amateurs, but...
Entusiastas amateurs, pero ...
Now, she's keen.
Ella es entusiasta.
Well, he's keen.
Bueno, es entusiasta.
They're young, they're keen.
Son jóvenes, entusiastas.
A keen traveller.
Un viajero entusiasta.
You're keen.
Eres un entusiasta.
- He's keen!
- ¡Él es entusiasta!
Keen to learn.
Entusiasta para aprender.
She's very keen.
Es muy entusiasta.
He's a keen fisherman.
Es un pescador entusiasta.
He’s so keen and enthusiastic.
Es inteligente y un entusiasta.
He isn't very keen on the Director.
No es muy entusiasta del director.
Or indeed were such a keen philosopher.
Ni de que fuera un filósofo tan entusiasta.
Jack wasn’t keen on gardening.
Jack no era un entusiasta de la jardinería.
This was an exceedingly keen insight for the time – too keen, in fact, and it was almost completely ignored.
Se trata de una perspectiva tremendamente entusiasta para la época… demasiado entusiasta, en realidad, razón por la cual fue ignorada por completo.
That's why the customs officers are so keen.
Por eso los aduaneros son tan entusiastas.
‘My brother was always a keen reader.’
Mi hermano fue siempre un lector entusiasta.
прил.
470. While attending comprehensive school, that is, under the age of 16, children are very keen to spend time in various activities.
470. En la época en que asisten a la escuela general, es decir, hasta los 16 años, los niños son muy aficionados a dedicar su tiempo a actividades diversas.
I'm a keen botanist.
Soy aficionado a la Botánica.
Isn't he keen on tennis?
¿No es aficionado al tenis?
He's young, keen.
Es joven, aficionado.
They're keen psychologists.
Deben ser psicólogos aficionados.
- Keen astronomers, that's all.
- Astrónomos aficionados, eso es todo.
- I'm sorry for the nurse. You keen on tennis ?
¿Aficionada al tenis?
You're a keen photographer?
¿Es una fotógrafa aficionada?
Yes, she is a keen toxophilite.
Sí, es una arquera aficionada.
“Not keen on the Interestin’ Arts?”
-¿No es aficionado a las Artes?
I’m not keen on white.’
No soy aficionada al blanco.
And she was keen on quack medicine.
Y era aficionada a los curanderos.
He's altogether too keen on it.
Es demasiado aficionado a ella.
Are you a keen fisherman?
¿Es usted aficionado a la pesca?
Brian was not keen on babies.
Brian no era muy aficionado a los bebés.
She was a remarkable woman-a lifelong spinster, not too keen on men but very keen on sex.
—Era una mujer asombrosa… una solterona empedernida, no muy aficionada a los hombres, pero muy aficionada al sexo.
Redfern’s keen on sailing, too.
Redfern es también aficionado a navegar.
We’re quite keen on ecology, you see.”
Somos muy aficionados a la ecología.
прил.
I do not think it has escaped your keen observation that Eritrea has maintained a good track record of complying with the rule of law by accepting decisions such as the Eritrea-Yemen Arbitration decision of 9 October 1998; the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission decision of 13 April 2002; and the Eritrea-Ethiopia Claims Commission decision of 21 December 2005.
No creo que haya escapado a su observación perspicaz que Eritrea tiene un buen historial en cuanto a respetar el Estado de derecho aceptando las decisiones de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía, entre ellas la decisión arbitral sobre Eritrea y el Yemen, de 9 de octubre de 1998, la decisión de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía, de 13 de abril de 2002, y la decisión de la Comisión de Reclamaciones entre Eritrea y Etiopía, de 21 de diciembre de 2005.
–The lady's obviously keen.
- La dama obviamente es perspicaz.
That's a keen observation.
Una observación perspicaz.
- Well, he has a keen eye.
- Bueno, tiene un ojo perspicaz.
Oh, that's pretty keen, Tom.
Oh, eso es bastante perspicaz, Tom
Ready thyself, on guard, be keen.
estate preparado, en guardia, sé perspicaz".
Almost as keen as he is.
Casi tan perspicaz como él.
That's a very keen observation.
Es una observación perspicaz.
I'm not so keen.
No soy tan perspicaz.
Diplomacy... and keen perception.
Diplomacia... Y ser perspicaz.
She was a keen one.
Era una mujer muy perspicaz.
You fellows are pretty keen.
Tus amigos son muy perspicaces.
The old eyes were keen.
—los viejos ojos eran perspicaces.
I have a keen and merciless conscience.
Tengo una conciencia perspicaz y despiadada.
Of course they’re very keen on their work.
Desde luego, son muy perspicaces en su tarea.
“Betty’s pretty keen, Jack.
—Betty es una muchacha muy perspicaz, Jack.
She is a keen learner, perceptive and intuitive.
Es una alumna aplicada, perspicaz e intuitiva.
King Badir's glance was keen. He waited.
—La mirada del rey Badir era perspicaz. Esperó.
The keen-eyed wee fucker looks carefully at me.
El cabroncete me mira con ojos perspicaces y cautelosos.
прил.
Becoming a CARICOM associate member would mark a shift for Bermuda, a prosperous tourism and offshore financial centre that pegs its currency to the United States dollar and has been keen in the past to stress that it is not part of the Caribbean.39
Ser miembro asociado de la CARICOM supondría un cambio para las Bermudas, un destino turístico y centro financiero extraterritorial próspero que tiene un tipo de cambio fijo frente al dólar de los Estados Unidos y que, en el pasado, ha insistido reiteradamente en que no formaba parte del Caribe39.
Your fascination—I speak merely as an impartial but keen observer, mind you, and mean nothing personal—is beginning to wane.
lo digo como mero observador, ojo, no es nada personal, pero me fijo mucho.
The keening had finished.
El lamento fúnebre había terminado.
When the sky was full of keening, something ignited.
Cuando el aire se llenó de lamentos fúnebres, algo ardió.
It emitted an eerie keening, and it shuddered.
El duende emitió un extraño lamento fúnebre y tembló.
Keening came, heart-freezing, getting louder fast.
Sonaba un conmovedor lamento fúnebre que aumentaba rápidamente de volumen—.
‘When I heard about the keening I asked about you.’ ‘Is that so, Father?’
Cuando supe lo del lamento fúnebre, hice averiguaciones sobre ti. —¿De verdad, padre?
Several of the women started keening and were quickly rebuked by the old man. 'Stupid abafazi!
Alguna mujeres iniciaron un lamento fúnebre y el viejo las reprendió inmediatamente. —¡Abafazi estúpidas!
I ranted and raved, keened and cooed, prayed and cursed, sweated and shivered, but mostly I wept.
Desvariaba y deliraba, cantaba lamentos fúnebres y arrullos, rogaba y blasfemaba, sudaba y temblaba, pero sobre todo lloraba.
Clacking and clattering sounded from under the water, then a high keening shrieked up.
Se oyó un castañeteo y un tintineo surgiendo de debajo del agua, y luego un agudo lamento fúnebre aulló hacia las alturas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test