Перевод для "it linger" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Although dowries had been abolished by the Government in 1961, the practice still lingered in places.
Aunque el Gobierno abolió las dotes en 1961, esa práctica todavía persiste en algunos sitios.
A lingering obstacle to regional unity is the question of border disputes.
Un obstáculo a la unidad regional que aún persiste es la cuestión de las disputas fronterizas.
In this regard, we must firmly resist the hard-dying thesis of an inevitable clash of civilizations, a thesis that still lingers around us.
En este sentido, debemos oponernos con firmeza a la tesis de un inevitable conflicto entre civilizaciones, una tesis que aún persiste.
Moreover, the influence of former zone commanders remains a lingering challenge, affecting public trust.
Además, persiste la influencia de los excomandantes de zona, lo que sigue menoscabando la confianza del público.
Despite the lingering trauma, towns and communities, individuals and families are slowly returning to their normal way of life.
Aun cuando el trauma persista, las aldeas y las comunidades, las personas y las familias vuelven lentamente a la normalidad.
The problem of piracy still lingers on and it is, in fact, expanding.
El problema de la piratería aún persiste y, de hecho, se está expandiendo.
Indeed, there is a lingering concern that the NEC will not be sufficiently independent to ensure the conduct of free and fair elections.
De hecho, persiste la preocupación de que la Comisión no sea suficientemente independiente para asegurar la realización de elecciones libres y limpias.
Sixty-five years have passed since the end of the Second World War, but the ghost of Nazism and militarism lingers.
Hace 65 años que concluyó la Segunda Guerra Mundial, pero el fantasma del nazismo y el militarismo todavía persiste.
Several months have elapsed, but the fond memory lingers.
Han pasado varios meses, pero el agradable recuerdo todavía persiste.
Acts of terrorism not only terrorize people at the moment, they linger in the mind and are not easy to assimilate with healing perspective.
Los actos de terrorismo no sólo provocan un terror instantáneo, sino que su recuerdo persiste en la memoria de las personas dejándoles una herida que no es fácil de curar.
Still, the idea lingers.
La idea persiste, de todos modos.
It lingers in my mind still.
Aún persiste en mi mente.
I fought it off, but the pain lingers.
Me deshice de él, pero el dolor persiste.
The smell of ashes still lingers.
Aún persiste el olor a ceniza.
Now that I’ve got his attention, it lingers.
—Ahora que la tengo, su atención persiste.
So the holiday-camp atmosphere at Kenilworth lingers on.
La atmósfera festiva persiste en Kenilworth.
And even now that he’s not, the feeling lingers.
Y aún ahora, cuando no me observa, esa sensación persiste.
The cool of morning still lingers in the crowns of the trees.
La frescura de la mañana persiste en las copas de los árboles.
But her perfume lingers, all manner of perfumes,
pero su perfume persiste, toda clase de perfumes,
They tell me the memory lingers on in the window curtains.
Me dicen que su aroma persiste en las cortinas de las ventanas.
She also inquired as to how innovation and youth could be promoted in the face of lingering colonial legacies.
Pregunta también cómo pueden promoverse la innovación y la juventud ante los legados coloniales que aún persisten.
The Government views lingering problems with children's health and nutrition with great concern.
Preocupan mucho al Gobierno los problemas que persisten aún entre los niños en materia de salud y nutrición.
And yet, some characteristics of the colonial system linger on.
Sin embargo, aún persisten ciertas características del sistema colonial.
Memories of the previous cold war are very fresh and its consequences linger still.
Los recuerdos de la etapa anterior a la guerra fría están muy frescos y sus consecuencias aún persisten.
Its ripples continue to be felt, and concerns linger.
Se siguen sintiendo sus efectos y las preocupaciones persisten.
Yet present efforts to address lingering consequences are inadequate.
Sin embargo, los esfuerzos en curso para hacer frente a las consecuencias que aún persisten son insuficientes.
In addition, inequality had consequences that would linger and threaten sustained growth and development.
Además, la desigualdad tiene consecuencias que persisten y amenazan el crecimiento y el desarrollo sostenido.
We still see the unfortunate lingering effects today.
Todavía hoy podemos constatar que persisten efectos desafortunados.
The harsh reality of Chernobyl is that 20 years later the effects linger in the ground and in the minds of people.
La dura realidad de Chernobyl es que, 20 años después, los efectos persisten sobre el terreno y en la mente de las personas.
We firmly believe that this Organization still represents mankind's conscience in the face of lingering world problems.
Estamos firmemente convencidos de que esta Organización sigue representando la conciencia de la humanidad ante los problemas mundiales que aún persisten.
But certain tenets linger.
Pero ciertas creencias persisten.
Such expressions still linger on, you know.
Expresiones como ésa persisten.
“God is dead, but the platitudes linger.”
—Dios ha muerto, pero las tonterías persisten.
It is astonishing how these primitive superstitions linger on.
Es sorprendente que persisten estas supersticiones primitivas.
The bells come down from heaven and the echoes linger.
Las campanadas bajan del cielo y sus ecos persisten.
They'll not risk anything that illegal. Radiation lingers.
No se arriesgarán a hacer algo tan ilegal. Las radiaciones persisten.
The meth may be gone, Lila thought, but the memories linger on.
Puede que la meta ya no esté, pensó Lila, pero los recuerdos persisten.
The bells came down from heaven and their echoes linger in the fields.
—Las campanadas bajan del cielo y sus ecos persisten en los campos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test