Перевод для "homes of people" на испанский
Примеры перевода
On the basis of the Social Aid Act of 12 March 2004, on 8 March 2005 the Minister of Social Policy issued a directive on the subject of homes for people with small children and pregnant women, which lays down the standards of basic services to be provided by these institutions.
Sobre la base de la Ley de Asistencia Social, de fecha 12 de marzo de 2004, el 8 de marzo de 2005 el Ministro de Política Social emitió una directiva sobre el tema de los hogares para personas que tienen hijos pequeños y para mujeres embarazadas, que establece las normas para los servicios básicos que brindarán estas instituciones.
While 132,000 of these have returned home, 298,700 people remain displaced.
Si bien ya han regresado a sus hogares 132.000 personas, otras 298.700 siguen desplazadas.
The HRCM visited the Drug Rehabilitation Centre in Himmafushi in July 2008 and the Home for People with Special Needs in November 2007.
La Comisión visitó el Centro de rehabilitación de toxicómanos de Himmafushi en julio de 2008 y el Hogar para personas con necesidades especiales en noviembre de 2007.
In Italy, Associazione Casa Famiglia Rosetta runs neuropsychomotor rehabilitation centres, therapeutic communities (for drug abuse, alcoholism and pathological gambling treatment), counselling centres (psychological and genetic counselling), a cytogenetic laboratory, residential homes (for people with mental disabilities, people living with HIV/AIDS and adolescents at risk), refugee shelter homes, canteens for needy people, training centres and an institute for training, research, therapy and development of social policies.
En Italia, la Associazione Casa Famiglia Rosetta dirige centros de rehabilitación psicomotriz, comunidades terapéuticas (para el tratamiento de la drogadicción, el alcoholismo y la ludopatía), centros de asesoramiento (asesoramiento psicológico y genético) laboratorio de citogenética, hogares (para personas con discapacidad psíquica, personas que viven con el VIH/SIDA, y adolescentes en situación de riesgo), hogares para refugiados, comedores sociales para personas necesitadas, centros de capacitación y un instituto de capacitación, investigación, terapia y desarrollo de políticas sociales.
Similarly, in Brazil, Associazione Casa Famiglia Rosetta runs two therapeutic communities, one rehabilitation centre and one residential home for people with mental disabilities.
De manera similar, en el Brasil, Associazione Casa Famiglia Rosetta, dirige dos comunidades terapéuticas, un centro de rehabilitación y un hogar para personas con discapacidad psíquica.
Persons with disabilities are usually care for by their families, and when family care is unavailable, they are placed in the Home for People with Special Needs, under the Ministry of Health and Family, which also hosts elderly persons.
Las personas con discapacidad suelen ser atendidas por sus familias y, cuando no tienen familia, son acogidas en el Hogar para personas con necesidades especiales, perteneciente al Ministerio de Salud y Familia, que también acoge a las personas de edad.
These include theatre productions by deaf people, dance projects with people with restricted mobility, cultural projects with very old people, painting and photo workshops with subsequent exhibitions by people in homes for people with disabilities, socio-cultural festivals, international integrative street theatre festivals and much more.
Ello incluye producciones teatrales a cargo de mudos, proyectos de baile con personas de movilidad restringida, proyectos culturales con personas de edad muy avanzada, talleres de pintura y fotografía con ulteriores exposiciones por parte de personas que viven en hogares para personas con discapacidad, festivales socioculturales, festivales internacionales de teatro callejero integrador y muchas otras actividades.
The Government also provides funding for many human rights NGOs such as the Care Society (for disabled children) and the Home for People with Special Needs established since 1976.
El Gobierno también proporciona fondos a muchas ONG de derechos humanos, como la Care Society (para niños con discapacidad) y el Hogar para personas con necesidades especiales establecido en 1976.
I trust that you will have a happy and productive stay in this city of gold, which for more than a century has been home to people drawn from many parts of Africa and the rest of the world.
Ojalá tengan una estancia feliz y productiva en esta ciudad de oro que por más de un siglo ha sido el hogar de personas de muchas partes de África y el resto del mundo.
In 2001, there were 27 specialised social care institutions (homes) for people with mental disorders and one social care and rehabilitation institution for people with impaired eyesight.
En 2001 había 27 instituciones de atención social especializada (hogares) para personas con trastornos mentales y una institución de atención y rehabilitación social para personas con discapacidad visual.
Entering the smoking-room I felt like an intruder in a film who has coshed an orderly and, disguised in his coat, enters a top-secret establishment, in this case a home for people kept artificially alive.
Al entrar en el salón de fumadores, me sentí como un intruso en una película, alguien que ha puesto fuera de combate a un ordenanza y, disfrazado con su uniforme, entra en un establecimiento de alto secreto, en aquel caso un hogar para personas mantenidas artificialmente con vida.
The organization's strategies for the prevention and reduction of the spread of HIV include working with teens in schools through peer educator training, supporting HIV/AIDS awareness clubs in high schools, training community and religious leaders and women's groups to provide prevention education, linking vulnerable adults and children to health clinics, providing home-based care and family education in homes where people are living with HIV or AIDS, offering voluntary counselling and testing and medical assistance, providing HIV test kits and medicines for opportunistic infections, providing scholarships for medical training and promoting advocacy activities by local community groups that encourage local government leaders to prioritize access to quality health care.
Las estrategias de la organización para la prevención y reducción de la propagación del VIH incluyen la labor con adolescentes en las escuelas mediante la formación en educación por homólogos, el apoyo de los clubes de sensibilización sobre el VIH/SIDA en las escuelas secundarias, la formación de dirigentes comunitarios y religiosos y grupos femeninos para impartir educación sobre prevención, el enlace entre los adultos y niños vulnerables y las clínicas de servicios médicos, la prestación de atención domiciliaria y educación familiar en hogares donde hay personas que viven con el VIH o el SIDA, el asesoramiento y las pruebas voluntarias y la asistencia médica, el suministro de kits para la detección del VIH y medicamentos para infecciones oportunistas, el otorgamiento de becas para formación médica y la promoción de las actividades de sensibilización de los grupos comunitarios locales que alientan a los dirigentes de los gobiernos locales a priorizar el acceso a una atención médica de calidad.
This project includes infrastructure improvements in designated areas of Five Cays, Providenciales, and the establishment of a special mortgage programme for the renovation and extension of the homes of people in the target income group.
Como parte de ese proyecto se prevé mejorar la infraestructura de determinadas zonas de Cinco Cayos y Providenciales, y la ejecución de un programa especial de hipotecas para la renovación y la ampliación de los hogares de las personas comprendidas en el grupo de ingresos beneficiario.
The Broadband Commission issued a global challenge to make broadband policy universal and broadband usage affordable, and to connect homes and people to broadband services.
La Comisión de la Banda Ancha planteó el reto mundial de universalizar la política de banda ancha, hacerla asequible, y conectar a ese servicio a los hogares y las personas.
Stonehurst, as I have said, was a ‘furnished’ house, the furniture, together with pictures, carpets, curtains, all distinctly on the seedy side, all part of the former home of people not much interested in what the rooms they lived in looked like.
Stonehurst era, como ya he dicho, una casa alquilada con muebles; los muebles propiamente dichos, junto con los cuadros, las alfombras y las cortinas, todo bastante deslucido en conjunto, pertenecían al antiguo hogar de unas personas poco interesadas por el aspecto de las habitaciones en que vivían.
And coming from her adoptive parents, the information wouldn’t have been so shocking because she could have been privy to their motives. Whether they truly wanted her or if they just couldn’t bear the thought of an orphan child being taken into child protective services and shuffled through the system, never truly having a stable home and people she could rely on.
Y viniendo de sus padres adoptivos, la información no hubiera sido tan escandalosa porque le habrían contado sus razones: si la querían de verdad o si simplemente no concebían que la huérfana acabara en manos de los servicios sociales, de una casa de acogida a otra, sin tener un hogar estable y personas en las que confiar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test