Перевод для "hideous" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Genocide, ethnic cleansing and crimes against humanity of a hideous nature have returned in new forms to haunt the world community.
El genocidio, la depuración étnica y algunos crímenes horribles de lesa humanidad han vuelto, asumiendo a veces nuevas formas, a asolar a la comunidad mundial.
20. Exact data gathered so far indicate the fact that between 25,000 and 30,000 Muslim women of all ages have been victims of this hideous crime.
20. Los datos exactos recogidos hasta el momento indican que entre 25.000 y 30.000 mujeres musulmanas de todas las edades han sido víctima de este horrible crimen.
On 14 June, under the orders of Ratko Adžić and Jovan Tintor, 56 civilians from the village of Ahatovići, who had been detained at Rajlovac Garrison, were murdered in a most hideous way.
El 14 de junio, por orden de Ratko Adzic y Jovan Tintor, se asesinó de la manera más horrible a 56 civiles del pueblo de Ahatovici, detenidos en la guarnición de Rajlovac.
Indeed, should they do so, God forbid, the eternal night of hideous poverty will blanket almost the entire world.
De no hacerlo, Dios no lo quiera, la noche eterna de la horrible pobreza se cerniría sobre casi todo el planeta.
152. In Darfur, currently the world's largest relief operation, some 13,000 aid workers are struggling to assist 3 million destitute people -- half of Darfur's population -- despite daily acts of hideous violence and harassment.
En Darfur, donde se está llevando a cabo la mayor operación de socorro del mundo, hay unos 13.000 trabajadores humanitarios que se esfuerzan por prestar asistencia a 3 millones de personas indigentes (la mitad de la población de Darfur) pese a los actos cotidianos de horrible violencia y acoso.
The people and Government of Slovakia are greatly shocked by that hideous act of terrorism and express deep sympathy for the bereaved families and friends of the victims.
El pueblo y el Gobierno de Eslovaquia están absolutamente indignados por esos horribles actos de terrorismo y da su más sentido pésame a las familias de los fallecidos y a los amigos de las víctimas.
We must seek to spare our children from the hideous tentacles of drug abuse and from debilitated and shortened life span as a result of HIV/AIDS.
Debemos tratar de lograr que nuestros niños no se vean atrapados en los horribles tentáculos del uso indebido de las drogas, y que sus vidas no se debiliten y acorten como resultado del VIH/SIDA.
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith the text of a statement issued on 26 February 1994 by the Kuwaiti Minister of State for Cabinet Affairs concerning the hideous massacre that took place at the Haram al-Ibrahimi in Hebron.
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntar la declaración emitida por el Ministro de Estado de Asuntos del Consejo de Ministros de Kuwait acerca de la horrible carnicería ocurrida en la mezquita de Ibrahimi, en la ciudad de Hebrón.
In Japan the social problem of hibakusha covers not only persons with hideous keloid growths, but also deformed children and those exposed to the nuclear explosions, who are thought to have defective genes which transmit deformities to their children.
En el Japón el problema social del hibakusha afecta no solamente a personas con horribles crecimientos queloides, sino también a niños con deformaciones y a los que estuvieron expuestos a las explosiones nucleares, de los que se piensa que tienen genes defectuosos que transmiten deformidades a sus hijos.
- November's hideous.
- Noviembre es horrible.
She's hideous!
¡Ella es horrible!
That's hideous.
Eso es horrible.
- He's hideous.
- Él es horrible.
It was hideous.
Me quedaba horrible.
- She's not hideous.
- No es horrible.
Hideous, not hideous, whatever!
Horrible, No horrible, lo que sea!
(man) It's hideous, absolutely hideous.
Es horrible, absolutamente horrible.
A man with a hideous smile and a hideous past.
Un hombre con una horrible sonrisa y un horrible pasado.
That's not hideous?"
¿Esto no es horrible?
I thought I was hideous and wanted to be more hideous.
Me consideraba horrible y quería ser aún más horrible.
That conversation was hideous and the Witcher’s expression had been hideous too.
La conversación fue horrible y horrible tenía entonces el brujo la jeta.
“The decor is hideous,”
—El decorado es horrible.
Hideous, isn't it?
—Es horrible, ¿verdad?
This hideous indifference.
Aquélla horrible indiferencia.
A hideous surprise.
¡Lina horrible sorpresa!
прил.
It would be reckless or stupid to contemplate such a hideous attack.
Sería temerario y poco inteligente contemplar un ataque tan espantoso como ese.
In other words, in that subregion and elsewhere across the continent, great are the dangers arising from such recurrent phenomena as the illicit traffic in small arms and light weapons and their hideous corollary, mercenaries.
Dicho de otro modo, en esa subregión y en todos los demás lugares del continente, son grandes los peligros derivados de fenómenos recurrentes como el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras y su espantoso corolario, los mercenarios.
Trafficking in women and girls was a particularly hideous form of that violence, and the international community had a strong instrument to combat that scourge with the recent entry into force of the Convention against Transnational Organized Crime.
Una forma particularmente espantosa de la violencia es la trata de mujeres y niñas y, con la reciente entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, la comunidad internacional dispone ahora de un instrumento sólido para luchar contra ese flagelo.
95. Mr. PFIRTER (Observer for Switzerland) noted that during the previous year terrorism had shown the world of just what hideous acts it was capable.
95. El Sr. PFIRTER (Observador de Suiza) observa que durante el año último el terrorismo ha mostrado al mundo qué actos espantosos es capaz de cometer.
It surely deepened our commitment to nuclear disarmament by making us imagine anew what hideous damage thermonuclear megatons would wreak.
Ciertamente nos ha adherido aún más a la causa del desarme nuclear al hacernos imaginar una vez más los espantosos daños que ocasionarían varias megatoneladas termonucleares.
It did not want peace, to withdraw from the Occupied Arab Territories or to see a Palestinian State with East Jerusalem as its capital; it wanted to continue its occupation and the displacement and segregation of the Palestinians behind the hideous wall.
No quiere la paz, ni retirarse de los territorios árabes ocupados ni ver a un Estado palestino con su capital en Jerusalén Oriental; desea continuar con su ocupación y con los desplazamientos y segregación de los palestinos detrás del espantoso muro.
The heads of the United States Government will not be acquitted of complicity in this hideous event through their use of moderate and deceiving language.
No se absolverá a los dirigentes del Gobierno de los Estados Unidos de su complicidad en este espantoso acto mediante el uso de un lenguaje moderado y engañoso por parte de estos.
It is worth recalling the responsibility of States to protect migrants who become trafficking victims from these hideous practices, as well as to prosecute and sanction the perpetrators and provide redress to the victims.
Cabe recodar que los Estados están obligados a proteger de estas espantosas prácticas a los migrantes que pasan a ser víctimas de trata, a enjuiciar y sancionar a los autores y a resarcir a las víctimas.
Violence against women is a hideous crime that cannot continue to be overlooked and ignored.
La violencia contra la mujer constituye un acto criminal espantoso que no puede seguir ignorándose.
The allegations of hideous atrocities which whispered their way around the world through refugees, victims, humanitarian workers and journalists, have passed from accusation and rumour to judicial evidence.
Las imputaciones de atrocidades espantosas que susurraban por todo el mundo refugiados, víctimas, personal que brinda asistencia humanitaria y periodistas, han pasado de la esfera de la imputación y el rumor a la de las pruebas judiciales.
She is hideous.
Ella es espantosa.
Fat and hideous.
¡Gorda y espantosa!
- to look hideous.
-para parecer espantosas.
You look hideous.
Te ves espantosa.
- I look hideous.
- Me veo espantoso.
Huge and hideous.
Enorme y espantosa
This is hideous.
Esto es espantoso.
It was a hideous thing.
Fue algo espantoso.
“One hideous martini on its way.” Naomi laughed. “Hideous?”
Un martini espantoso de camino. Naomi rio. —¿Espantoso?
That was the most hideous part.
Eso era lo más espantoso.
It’s hideous is what it is!”
¡Espantoso, eso es lo que es!
A hideous nightmare.
Una espantosa pesadilla.
The picture was hideous.
El cuadro era espantoso.
It is hideous but fascinating.
Es espantosa pero fascinante.
Nothing in the room was hideous.
Nada en la habitación era espantoso.
прил.
It had taken over 60 years for Japan to acknowledge State involvement in the hideous crime of sexual slavery of 200,000 Korean women.
El Japón ha tardado más de 60 años en reconocer la participación del Estado en el terrible crimen de someter a la esclavitud sexual a 200.000 mujeres de Corea.
Namely, their arrival was accompanied by their manifestations of support to the aggressor and the scenery which reminded us of some past hideous times.
Sus manifestaciones de apoyo al agresor nos recordaron épocas terribles.
It is a disease that attacks the young disproportionately, its worst effects are concentrated in poor countries and it has a hideous potential to expand.
Es una enfermedad que ataca a los jóvenes de manera desproporcionada, cuyos peores efectos se concentran en los países pobres y que tiene un terrible potencial de expansión.
- It's gonna be hideous.
- Va a ser terrible.
Listen, Julia, there's been a hideous mistake.
Escucha, Julia, ha habido un terrible error.
There's been the most hideous accident in here, you see.
Hubo un terrible accidente.
You are hideous examples of bad sportsmanship!
¡Son terribles ejemplos para el deporte!
- Hideous creatures, these teenage girls.
Terribles criaturas, estas muchachas adolescentes.
I mean, forgive me, but it looks hideous.
Perdóname, pero se ve terrible.
It's hideous... the whole thing hideous.
Es terrible. Todo es terrible.
The hideous, peopIe-eating... ... killingmachine,Atomo!
El terrible come-hombres la máquina letal: ¡Atomo!
-Did I say something that hideous?
- ¿Dije algo que fuera terrible?
The consequences were hideous.
Las consecuencias fueron terribles.
Was it all a hideous mistake?
¿Era todo un terrible error?
For Bristol, hideous news.
Fue una terrible noticia para Bristol.
The name was a hideous thing.
Aquel nombre era una cosa terrible.
In pain, dishonour and hideous humiliation.
Con dolor, vergüenza, una terrible humillación.
It was all a hideous mistake; an overreaction.
Todo ha sido un terrible error; una reacción exagerada.
Gideon had made a hideous mistake.
Había cometido un terrible error.
“It’s hideous, waiting.” “I know.
—Es terrible esperar. —Ya sé.
Sheer, hideous blood-lust.
Puro y terrible deseo vehemente de sangre.
прил.
I'm not hideous, though.
- No soy un tipo repulsivo.
Hideous and beautiful.
Repulsivo y hermoso.
I just found out I was a hideous panda, is all.
Bueno no. Acabo de enterarme que soy un repulsivo panda.
I see you are as hideous as those turtles that surround you. How fitting.
Veo que eres tan repulsivo como esas tortugas que te rodean.
I won't Ieech on to someone hideous like you.
Yo no me voy a pegar como una sanguijuela a una persona tan repulsiva como tú.
I know it's repulsive and hideous.
Sé que eso es repulsivo y horrendo.
Now it's a bit hideous.
Ahora es repulsivo.
Hideous. Under the skin.
Repulsivo, debajo de la piel.
The hideous man is paralyzed.
El hombre repulsivo está paralizado.
Sounds absolutely hideous.
Suena absolutamente repulsivo.
A hideous man is holding her captive.
Un hombre repulsivo la tiene prisionera.
BRIEF INTERVIEWS WITH HIDEOUS MEN
ENTREVISTAS BREVES CON HOMBRES REPULSIVOS
Good Lord, she’d been hideous.
Cielos, aquella chica era repulsiva.
The illusions he staged were hideous, and more.
Las ilusiones que él representaba, eran repulsivas y hasta peor.
You can shrug off that hideous burden.
Uno puede desembarazarse de esa repulsiva carga.
or her hair seemed sticky and hideous to her.
o le parecía que tenía el pelo pegajoso y repulsivo.
Why does the spectacle of the hideous strangle desire?
¿Por qué el espectáculo de lo repulsivo estrangula el deseo?
Are these hideous faces yelling their filth at me really human?
¿Tienen algo de humanas esas bocas repulsivas que babean sobre mí?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test