Перевод для "hardly needed" на испанский
Примеры перевода
It hardly needs to be stressed that the plan, among other things, provided for a phased reduction of both Turkish and Greek forces in the island according to a fixed timetable.
Apenas es necesario destacar que el plan, entre otras cosas, preveía una reducción escalonada de las fuerzas tanto turcas como griegas en la isla, de acuerdo con un calendario establecido.
It hardly needs to be stressed that the plan provided the Greek Cypriots an invaluable opportunity to minimize the Turkish military presence to a symbolic number on the island, reduce the number of so-called "Turkish settlers" to an agreed level, and bring about the return of a serious percentage of land and restoration of a considerable amount of property to Greek Cypriots which would serve their social and economic interests.
Apenas es necesario insistir en que el plan ofrecía a los grecochipriotas una valiosa oportunidad de limitar la presencia militar turca en la isla a un número simbólico, de reducir el número de los llamados "colonos turcos" a un nivel convenido y de lograr la devolución de un porcentaje importante de la tierra y un número considerable de propiedades a los grecochipriotas, lo que respondería a su interés social y económico.
But it hardly needs to be emphasized that the developing countries - particularly the least developed among them - are at an obvious disadvantage in this respect.
Pero apenas es necesario recalcar que los países en desarrollo, especialmente los menos desarrollados de ellos, están en desventaja evidente a este respecto.
We hardly need to recall that the 2000 Review Conference agreed on 13 practical steps towards nuclear disarmament.
Apenas es necesario recordar que la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen se puso de acuerdo sobre 13 medidas prácticas en pro del desarme nuclear.
There was only one short sentence and that was written in Cyrillic: ‘Meet me at the Kaisergruft at eleven o’clock this morning.’ The note was unsigned but then it hardly needed to be.
Contenía solo una corta frase y estaba escrita en cirílico: «Reúnase conmigo en la Kaisergruft hoy a las once de la mañana». La nota no llevaba firma, pero apenas era necesario.
Clouds scudded, but the moon shone well enough and the ships stayed together, so shoved along that the single linen-canvas sails were as swollen as a woman near her time, and the oars were hardly needed.
Las nubes se deslizaban con rapidez, pero la luna brillaba lo suficiente y los barcos permanecían juntos; el viento los empujaba tanto que las velas únicas de lona se veían tan hinchadas como una mujer cuando se acerca el momento de dar a luz, de modo que apenas eran necesarios los remos.
His wife, Maria, would be saved the endless anxious scraping to make ends nearly meet, and, as for himself, well one hardly needed to look at him to see what such preferment would do for him. But he had no friends in high places, so he had really little hope of the living coming to him.
Su esposa María no necesitaría consagrar todo su tiempo a la difícil tarea de afrontar los gastos de toda la familia con el dinero que siempre escaseaba; y con respecto al propio señor Odgers, bien, apenas era necesario mirarlo para comprender lo que dicho ingreso significaba para él. No tenía amigos influyentes y por eso tenía pocas esperanzas de que le asignaran la renta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test