Перевод для "happens now" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Today there has been a decision on mines, and therefore there's no linkage. Why not proceed? What is happening now?
Ya hoy hubo una decisión sobre las minas; por tanto no hay vínculo. ¿Por qué no proceder? ¿Qué es lo que sucede ahora?
But the true measure of its accomplishments will be found not in what happened there, but in what happens now — in the actions taken to fulfil the commitments made there.
Pero la auténtica medida de sus logros se encontrará no en lo que sucedió allí, sino en lo que sucede ahora, en las medidas adoptadas para cumplir con los compromisos contraídos allí.
What has happened now?
¿Qué sucede ahora? ¿Qué ha sucedido?
This happened in the aftermath of the 1997 crisis, and there are indications that the same thing is happening now, perhaps on a larger scale.
Esto sucedió después de la crisis de 1997 y hay indicios de que lo mismo sucede ahora, quizá en mayor escala.
What is happening now, in actual fact, is that Iraq is being subjected to a politically motivated position which demands that Iraq should implement everything stated in the resolutions of the Security Council without the Council showing any commitment, for its part, to the lifting of the economic blockade imposed upon the Iraqi people.
Lo que sucede ahora en realidad es que el Iraq está sometido a una posición políticamente motivada por la que se la requiere que aplique todas las disposiciones de las resoluciones del Consejo de Seguridad sin que éste se comprometa a levantar el bloqueo económico impuesto a su pueblo.
What happens now isn’t any of your concern.
Lo que suceda ahora no es responsabilidad tuya.
‘What happens now?’ Carpel asked.
—¿Qué sucede ahora? —preguntó Carpel.
“What happens now?” asked Pryce.
–¿Qué sucede ahora? –preguntó Pryce.
What happens now will be on your head.
Lo que suceda ahora quedará en su conciencia.
And they have something to do with what’s happening now.
Y guardan relación con lo que sucede ahora.
Like it or not, she gets to say what happens now.
Le guste o no, ella puede decir lo que sucede ahora ".
I know. What's happening now-it's the Oversoul.
—Lo sé —dijo—. Lo que sucede ahora… es el Alma Suprema.
If, therefore, we abstain, we are saying what is happening now, while not supporting the effort.
Por lo tanto, al abstenernos, estamos diciendo: ¿Qué es lo que pasa ahora? ¿Por qué no se apoya ese esfuerzo?
<So. What's happening now?>
<Bueno, ¿qué pasa ahora?>
“Well, what happens now?”
—Bueno, ¿y qué pasa ahora?
“What happens now, Marika?”
—¿Qué pasa ahora, Marika?
“What happens now is this,”
—Lo que pasa ahora es lo siguiente —dijo—.
So what happens now?CLAIRE
Entonces, ¿qué pasa ahora?
“What happens now?” he asked.
– ¿Qué les pasa ahora? -preguntó.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test