Перевод для "give way to" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Such selectivity and double standards should give way to fair, transparent and respectful dialogue in order to promote international cooperation.
Tales criterios de selectividad y doble rasero deben dar paso a un diálogo equitativo, transparente y respetuoso, a fin de promover la cooperación internacional.
The extravagance that became a habit during the period of rapid growth must give way to reasonable consumption and frugality.
La extravagancia que se convirtió en un hábito durante el período de rápido crecimiento debe dar paso al consumo razonable y la frugalidad.
The law of force must give way to the force of law.
La ley de la fuerza debe dar paso a la fuerza de la ley.
Here the lessons of national self-interest must give way to an international understanding.
Aquí las lecciones sobre el interés nacional deben dar paso a un entendimiento internacional.
Arms must give way to dialogue, which should lead to a just, equitable and lasting peace.
Las armas deben dar paso al diálogo, que a su vez debe llevar a una paz justa, equitativa y duradera.
Congratulations can give way to relaxation and can have a perversely soothing effect on our consciences.
Las felicitaciones pueden dar paso al relajamiento y pueden llegar a tener un efecto balsámico perverso para nuestras conciencias.
Narrow political calculations must give way to joint responsibility and constructive partnership with capacity-building organizations.
Los objetivos políticos limitados deben dar paso a una responsabilidad conjunta y una asociación constructiva con organizaciones dedicadas al fortalecimiento de la capacidad.
The power politics of yesterday will have to give way to brotherhood and cooperation as central instruments in the new international relations.
La antigua política del poder tendrá que dar paso a la fraternidad y la cooperación como instrumentos centrales de las nuevas relaciones internacionales.
The resistance offered thus far had been peaceful but patience was running out and giving way to a call for armed resistance.
30. La resistencia ofrecida hasta ahora ha sido pacífica, pero se está agotando la paciencia, y ello puede dar paso a un llamamiento a la resistencia armada.
For that to become possible, the narrow interests of individual States or groups of States should give way to the understanding of the common need and common purpose of the Organization.
Para que ello sea posible, los intereses egoístas de los Estados individualmente considerados o de los grupos de Estados deben dar paso a la comprensión de la necesidad y los propósitos comunes de la Organización.
And now I'm gonna give way to an important voice....
Y ahora, voy a dar paso a una voz importante...
Eventually, introspection must give way to... well, everything else.
Eventualmente, la introspección, debe dar paso a bueno, a todo lo demás.
The longest night on earth has ended and winter begins to give way to spring.
La noche más larga de la Tierra ha terminado y el invierno empieza a dar paso a la primavera.
And pray the darkness don't give way to the light
♪ Y rezar a la oscuridad el no dar paso a la luz
But we all saw desolation give way to joy, death to life.
Pero todos vimos a la desolación dar paso a la alegría, la muerte a la vida.
he is desperate and his frustration mounts to overflowing before giving way to his final and audacious mistake
"Está desesperado, y su frustración llega a rebosar antes de dar paso a su audaz error final."
Give way to the Princess!
Dar paso a la princesa!
To be fruitful and multiply and replenish the Earth before giving way to our generations?
¿Para multiplicarnos y poblar la tierra antes de dar paso a nuestras generaciones?
Now you may give way to despair.
Ahora tienes... dar paso a la desesperación.
We will play all night and pray the darkness don't give way to the light
♪ Vamos a tocar toda la noche y orar a la oscuridad no dar paso a la luz
Bristling and condemnation can give way to compassion.
La crispación y la condena pueden dar paso a la compasión.
My alarm was finally ebbing, giving way to outrage.
Mi sensación de alarma empezaba a dar paso a la indignación.
Well, the old got to give way to the new.
Pues bien, los viejos deben dar paso a los jóvenes.
The shock I’ve been feeling begins to give way to fury.
—El choque que he sentido empieza a dar paso a la furia—.
            MOYERS: So the matriarchal society began to give way to a --
MOYERS: De modo que la sociedad matriarcal empezó a dar paso a
Was the era of hearsay about to give way to an age of documentation?
¿La época de los rumores estaría a punto de dar paso a la época de la documentación?
It demands all death so that the old can give way to the new!
¡Necesita que lo viejo muera para dar paso a lo joven!
The ‘talking-about’ stage must give way to the ‘doing’ stage.
La fase «hablar dé» tiene que dar paso a la fase «haciendo».
Gable had stopped pacing, his surprise giving way to irritation.
Había dejado de pasearse, y la sorpresa empezaba a dar paso a la irritación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test