Перевод для "fraudulent claims" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Those questions arose out of the following specific cases: the acquisition by the United Nations Peace Forces (UNPF) in Zagreb of 650 generators valued at $7.2 million which had either not been used or had been sent to other missions owing to the lack of a realistic needs assessment; the transfer in the same mission of equipment worth over $35 million without proper accounting and the lack of internal control over $50 million in reimbursement to troop-contributing countries, of which at least $185,000 had been based upon fraudulent claims; in the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), the situation arising from the losses incurred by the forgoing of substantial prompt payment discounts to vendors, which had cost the Organization $12.4 million; also in UNMIH, the questions related to the shipping of equipment identified as either unusable or in poor condition, resulting in unnecessary costs of $328,000; the situation that had arisen from the overpayment of mission subsistence allowances; the shipping of 59 containers of expired food rations from UNOSOM to UNAMIR, which had incurred substantial unnecessary shipping costs and port charges and the expenditure of $40,000 in connection with the bidding process; in the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF), the alleged use by contractors of United Nations trucks for smuggling purposes and the alleged mishandling of the bidding process; the use of the printing shop in the United Nations Office at Geneva for private jobs; overpayment of Habitat and UNEP staff; the purchase of an electronic security and card access control system for Headquarters in New York which had never been installed and which had resulted in a net loss of more than $1.3 million.
27. Las preguntas formuladas se refieren a los siguientes casos concretos: la adquisición por las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas en el Zagreb (FPNU) de 650 generadores, por valor de 7,2 millones de dólares, que no se utilizaron o que se enviaron a otras misiones por no haberse efectuado oportunamente una evaluación realista de las necesidades; la transferencia, en la misma operación, de equipos por más de 35 millones de dólares sin que hubiera una contabilidad adecuada, así como la falta de control interno de 50 millones de dólares de reembolsos a los países que aportan contingentes, de los cuales al menos 185.000 dólares corresponderían a reclamos fraudulentos; en la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH), la situación de las pérdidas por descuentos no acreditados en las compras por concepto de pago oportuno, como consecuencia del retraso en los pagos a los proveedores, que costaron 12,4 millones de dólares a la Organización; en la misma operación, las cuestiones relacionadas con el envío de equipo identificado como inutilizable o en mal estado, que ocasionó gastos innecesarios de 328.000 dólares; la situación de los sobrepagos de viáticos por misión; el envío, de la ONUSOM a la UNAMIR, de 59 contenedores de raciones de alimentos caducadas, que ocasionaron gastos de transporte y costos portuarios considerables e innecesarios, además de los gastos de 40.000 dólares del proceso de licitación; en relación con la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS), la supuesta utilización por contratistas de camiones de las Naciones Unidas para introducir contrabando y el posible manejo irregular del proceso de licitaciones; la utilización de la imprenta de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra para trabajos privados; el sobrepago a funcionarios del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) y del PNUMA, y la compra de un sistema electrónico de seguridad y de control de acceso mediante tarjetas magnéticas para la Sede en Nueva York, que no se llegó a instalar y que ocasionó una pérdida neta de más de 1,3 millones de dólares.
I'm not suggesting that you're lying... that you're about to file a fraudulent claim... but forgive me if this sounds... a little bit like bullshit to me.
Yo no sugiero que usted miente que usted está a punto de archivar un reclamo fraudulento pero perdónenme si esto suena... como una mierda para mí.
We're in the business of not paying fraudulent claims.
Nuestro negocio es no pagar reclamos fraudulentos.
Virgil has debunked 15 fraudulent claims in the last six months.
Virgil ha desacreditado 15 reclamos fraudulentos en los últimos 6 meses.
And I don't pay fraudulent claims more than anyone else.
Y nosotros no pagamos reclamos fraudulentos, más que nadie.
Fraudulent claims amounted to $180.
El monto de las reclamaciones fraudulentas ascendió a 180 dólares.
With respect to claims for the loss of cash, a high level of scrutiny is applied because of the greater potential for fraudulent claims.
En lo que respecta a las reclamaciones por la pérdida de dinero en efectivo, el examen es particularmente minucioso porque es mayor la posibilidad de que se formulen reclamaciones fraudulentas.
The Panel also recalls that, with respect to claims for the loss of cash, a high level of scrutiny is applied because of the greater potential for fraudulent claims. /
El Grupo recuerda también que, en lo que respecta a las reclamaciones por la pérdida de efectivo, se aplican unos criterios de examen muy estrictos dada la mayor posibilidad de reclamaciones fraudulentas.
TheIn the course of its review of claims, the Panel considered comments submitted by individuals who alleged that a claimant filed a fraudulent claim.
31. Durante su examen de las reclamaciones, el Grupo tuvo ante sí los comentarios de personas que alegaban que un reclamante había presentado una reclamación fraudulenta.
Staff member did not produce a fraudulent claim but received an amount to which he was not entitled.
El funcionario no presentó una reclamación fraudulenta, pero percibió una suma a la que no tenía derecho.
OIOS recommended that UNCC levy penalties or take other appropriate action in cases where it found or suspected fraudulent claims.
La OSSI recomendó que la CINU impusiera penas o adoptara otras medidas adecuadas en los casos en que determinara o sospechara que se habían presentado reclamaciones fraudulentas.
Also had there been any instances of fraudulent claims for invalidity pensions?
Asimismo, desea saber si ha habido algún caso de reclamaciones fraudulentas de pensiones por invalidez.
I'm sorry, but it's a necessary precaution against a fraudulent claim of paternity.
Lo siento , pero es una condición necesaria precaución contra una reclamación fraudulenta de la paternidad .
And we are £4,000 out of pocket because of a fraudulent claim.
Y hemos perdido 4.000 libras por una reclamación fraudulenta.
A fraudulent-claims network run by what the fraud business calls a ‘capper’?” “Yes.”
Una red de reclamaciones fraudulentas dirigida por lo que en el negocio de las estafas se llama... ¿un «tapadera»? —Sí.
“But we haven’t seen any sign of a highly organized ring in these fraudulent claims,” she said.
—Pero no hemos detectado señal alguna de una banda altamente organizada en todas esas reclamaciones fraudulentas —dijo—.
You know how many billions are hauled in every year through injury mills and fraudulent claims.
Ya sabes que cada año se mueven miles de millones de dólares en las «fábricas de accidentes» y las reclamaciones fraudulentas.
Fraudulent claims,” said Syd, gesturing toward the stack of files they had separated under just that heading.
Reclamaciones fraudulentas —dijo Syd, señalando con un gesto las pilas de expedientes que habían ido separando justamente bajo ese título.
Surely honest clients of the company — if there were any — would welcome prosecution of those who made fraudulent claims, which would help to contain the cost of their premiums?
Seguramente los clientes honrados de la compañía —si es que había alguno— estarían a favor de perseguir a los que presentaban reclamaciones fraudulentas, lo que contendría el precio de sus primas.
The painter working for the civilian contractor had a history of fraudulent claims, but in this case he took a header sixty-five feet into a pile of steel pipes.
El pintor que trabajaba para el contratista civil tenía antecedentes de reclamaciones fraudulentas, pero en este caso cayó de cabeza desde una altura de veinte metros sobre un montón de tuberías de acero.
But a reputable lawyer doesn”t want to gfet involved in a case of this kind where a client may be trying to put across a fraudulent claim.” “I can readily understand that, Mr. Mason.
Pero un abogado que se precie procura no verse complicado en casos de este tipo, en el curso de los cuales un cliente puede estar intentando hacer prosperar una reclamación fraudulenta. —Comprendo perfectamente sus palabras, señor Mason.
This seemed to me a grotesquely sentimental notion (if it was actually held, which I doubted), for to allow such fraudulent claims to be put forward without prosecution was actually to encourage them, and it was the honest clients’ premiums that would rise as a result.
Consideré esa política grotescamente sentimental (si es que realmente la empleaban, cosa que yo dudaba), porque al dejar que semejantes reclamaciones fraudulentas quedasen sin denunciar, fomentaban que se presentasen todavía más reclamaciones similares, obligando a subir las primas a los clientes honestos.
Thus two thoroughly sentimental notions, that no client of an insurance company should be prosecuted for a fraudulent claim, and that non-refundable benefits should be paid pending the result of an appeal, in effect defrauded policy-holders of their money.
Así, dos nociones muy sentimentales: que ningún cliente de una compañía de seguros debe ser procesado por una reclamación fraudulenta y que las indemnizaciones deben ser pagadas con carácter no reembolsable mientras se espera el fallo de la apelación, hacen que resulten perjudicados todos los demás asegurados de la compañía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test