Перевод для "followed" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
This is, therefore, the procedure that will be followed.
Naturalmente, se seguirá ese procedimiento.
гл.
Finland will follow closely the functioning of the current system.
Finlandia vigilará estrechamente el funcionamiento del sistema vigente".
Progress will be monitored through the TICAD follow-up mechanism.
El progreso se vigilará mediante el mecanismo de seguimiento de TICAD.
:: Establishment of bodies responsible for following up on the implementation of the decisions taken;
:: Establecimiento de estructuras encargadas de vigilar la aplicación de las decisiones adoptadas;
A follow-up commission is to monitor and move the process forward.
Se forma una comisión para vigilar la marcha del proceso y hacerlo avanzar.
Lieutenant Schaeffer should be more careful about who follows him.
Schaeffer debería vigilar más quién le sigue.
Ye see to it that he follows my orders in all matters.
Vigilarás que cumpla mis órdenes en todo momento.
What are you gonna do, just have somebody follow him around with a defibrillator?
¿Le vigilará alguien con un desfibrilador?
Vitruvius will provide look-out, to make sure we're not being followed.
Vitruvius vigilará que nadie nos siga.
The following day after staking out Hotel Ichiryukaku.
Al día siguiente, luego de vigilar el Hotel Ichiryukaku...
We did not send people to follow Stella Hulic.
Nosotros no mandamos a nadie a vigilar a Stella Hulic.
‘I can understand how you’d want to follow Heather.
Puedo comprender que quisieras vigilar a Heather.
I had Didier following you from the beginning, watching over you.
Hice que Didier te siguiera, que te vigilara, desde el principio.
- Let those Thugs, instead of spying on the French, follow we.
—Que esos thugs, en lugar de vigilar al francés, vinieran siguiéndonos a nosotros.
a difficult place in which to follow someone without being observed.
un lugar en el cual resultaba difícil vigilar a alguien sin que se advirtiera.
Don't tell me Audrey Sylvester is having him followed." "Possibly.
No me diga que están haciendo vigilar a Audrey Sylvester. —Posiblemente.
Which Houses must we watch-who will lead where others follow?
¿Qué Casas debemos vigilar? ¿Quién guiará donde otros siguen?
гл.
I want to understand why I'd follow someone like her.
Quiero comprender por qué seguí a alguien como ella.
So you should understand now why I followed you night and day
Ahora comprenderás... porque te seguía día y noche.
гл.
It may be useful to focus discussion on the following themes:
Puede resultar útil centrar la discusión en los siguientes temas:
Illegal entry into Brazil may result in the following offences:
La entrada irregular en Brasil puede resultar en los siguientes ilícitos:
However, the following data might find relevance.
Pueden resultar útiles, no obstante, los datos que se ofrecen a continuación.
Key functions at the global level may include the following:
Entre las funciones que pueden resultar esenciales a nivel mundial cabe citar las siguientes:
Reference to the said report will be made easier by using the following chart:
La consulta de dicho informes resultará más fácil utilizando el siguiente cuadro.
The following questions would be helpful:
Puede resultar provechoso examinar las cuestiones siguientes:
That too was an area where a follow-up study might contribute usefully.
También en esa esfera podría resultar útil un estudio complementario.
The following recommendations could usefully be adopted by the United Nations:
Podría resultar útil que las Naciones Unidas adoptaran las siguientes recomendaciones:
The following UNESCO publications might prove to be useful for the consideration of the issue:
Las siguientes publicaciones de la UNESCO pueden resultar útiles en el examen de la cuestión de que se trata:
Now, theoretically, it could result in a concussive blast followed by a vacuum implosion.
Teóricamente, puede resultar en una tremenda explosión seguida de una implosión de vacío.
Just follow instructions and nobody's going to get hurt.
Siga las instrucciones y nadie resultará herido.
Failure to follow this system may result in mix-ups.
Fallar en el seguimiento del sistema podría resultar un lío.
But your proposed treatments could result in any of the following, cell necrosis, stroke, cardiovascular failure and even Fletcher syndrome.
ALERTA SOBRECARGA SINÁPTICA Pero sus tratamientos propuestos podrían resultar en: necrosis celular, derrame cerebral, insuficiencia cardiovascular e incluso síndrome de Fletcher.
With this following wind, the passage could be interesting.
Con este viento favorable, el paso puede resultar interesante.
But disturbing as was the whisper, the greater fear was that which immediately followed.
Pero por inquietante que resultara aquel susurro, peor fue lo que siguió.
It was necessary for him and his followers to be victors in the ambush they'd made.
Era necesario para él y sus partidarios resultar victoriosos en la emboscada que prepararon.
The fact that the cosmos is comprehensible, that it follows laws, is worthy of awe.
Era el hecho de que el cosmos resultara comprensible, de que siguiera leyes, lo que suscitaba admiración.
Who knew that following a minority religion could be so advantageous?
¿Quién se habría imaginado que ser seguidor de una religión minoritaria podía resultar tan ventajoso?
гл.
гл.
гл.
Might she have followed him, or might he have kidnapped her?
¿Usted cree que ella pudo irse con él... - o que él pudiera llevársela?
Satterthwaite got up and prepared to follow his host to bed.
Satterthwaite se levantó, dispuesto a irse a la cama.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test