Перевод для "folks" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It includes activities such as craft workshops, coordinated by the NGO "Meeting with Friends", an English conversation class with voluntary teachers; manual activities with voluntary groups, and workshops for the arts such as guitar, theatre and folk dancing.
Incluye actividades como talleres de artesanía, coordinado por la organización no gubernamental "Grupo Encuentro con Amigos"; un taller de inglés conversacional con profesoras voluntarias; manualidades con grupos voluntarios y talleres de expresiones artísticas como guitarra, teatro y bailes folclóricos.
In the radioactive zone nearest to Chernobyl, variety festivals are held under the title "Thank you, folks!".
En la zona radiactiva más próxima a Chernobyl se celebran festivales de variedades que llevan por título "Gracias, amigos".
Folks, folks, nothing worse.
¡Amigos, amigos! ¡No hay nada peor!
Folks, folks, you gotta get out of the way.
Amigas, amigas, tenéis que apartaos.
All hots, folks.
Todos calientes, amigos.
Hot dogs, folks!
¡Perritos calientes, amigos!
Folks, folks, please don't encourage her.
Amigos, amigos, por favor no la animen.
Anddon'tforget, folks That's whatyouget, folks
Y no olviden, amigos Eso es lo que pasa, amigos
Folks, folks, folks, just take it easy now.
Amigos, amigos, amigos. Sólo cálmense.
Excuse us, folks.
Disculpad, amigos. Adelante.
There is the number, folks!
¡Este es el número, amigos!
Congratulations, folks.
Felicidades, amigos.
And that’s all, folks.”
Y eso es todo, amigos.
‘That’s all, folks.
—Eso es todo, amigos.
Folk, this is Wemb.
Amigos, ésta es Wemb.
It is in fact a poison, folks.
Y es que es un veneno, amigos.
Let’s be respectful, folks.
Seamos respetuosos, amigos.
You see that, folks.
Ya lo han visto, amigos.
He was always travelling to villages, far and near, especially in his younger days, on a bicycle, accompanied by a small group of aides -- also on bicycles -- and stopping to chat with simple folk about their problems.
Siempre estaba viajando a las aldeas cercanas y lejanas, sobre todo en su juventud, en bicicleta, acompañado de un reducido grupo de ayudantes, que también iban en bicicleta, y se detenía a charlar con gentes sencillas sobre sus problemas.
Vigilantes were believed to have come largely from ordinary folks in the community, but that their membership is not openly acknowledged.
564. Se cree que las patrullas de vigilantes estaban formadas principalmente por gente común de las localidades, pero no se reconocía públicamente la pertenencia a ellas.
I am sure that Ambassador Grey will also be remembered for his human qualities, his consummate sense of humour and for those virtues of the folk of Massachusetts which he so amply demonstrates.
Estoy persuadido de que el Embajador Grey también será recordado por sus calidades humanas, su sentido consumado del humor y las virtudes de la gente de Massachusetts que él ha dado a conocer ampliamente.
In fact, it is not even in the interests of the ordinary folk in the developed world either, because it has been estimated that the subsidies and protectionism of the European Union, for instance, cost the Union's consumers $1 billion a day.
En realidad, ello ni siquiera obra en interés de la gente común del mundo desarrollado, habida cuenta de que se ha calculado que las subvenciones y el proteccionismo de la Unión Europea, por ejemplo, cuestan a los consumidores de la Unión 1.000 millones de dólares diarios.
Marsh folk's?
¿Gente del pantano?
Delhi-folks... folks with a heart...
Gente de Delhi... gente con un corazón... Saludos de corazón
Good folk, bad folk.
Gente buena, gente mala.
Clean folk, dirty folk.
Gente limpia, gente sucia.
We're reasonable folks.
Somos gente razonable.
Folks, folks, lives have been lost.
ARIZONA Gente, gente, se han perdido vidas.
All right, folks!
Está bien, gente.
~Let'snotbelate folks
Lleguemos pronto, gente
Loretta, folks are just folks the world over.
Loretta, la gente es gente en todas partes.
We have decent folk and indecent folk.
Aquí hay buena gente y mala gente.
Around other folks, I mean real folks, folks who are really there, I feel absolutely fine.
Cuando estoy con gente, con gente de verdad, quiero decir, gente que está ahí de verdad, me siento perfectamente.
But folk are like that.
Pero así es la gente.
But where are the folk?
—Pero ¿dónde está la gente?
Folk are frightened!
La gente está asustada.
Folk in Angland’ll be…”
La gente de Angland estará...
They was church folks.
Eran gente de iglesia.
Those folks out there are my people.
Estas gentes son mi gente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test