Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Friends of the Iraqi people throughout the world.
Amigos de todo el mundo:
He was a friend to all African peoples and to all developing countries.
Fue un amigo de todos los pueblos africanos y de todos los países en desarrollo.
Best friend to vulnerable children and young people
Mejor amigo para los niños y jóvenes vulnerables
We congratulate the Governments and peoples of those two friendly nations.
Felicitamos a los gobiernos y a los pueblos de esos dos países amigos.
That, my friends, is what the peoples expect of us.
Esto, mis amigos, es lo que los pueblos esperan de nosotros.
Society for Friendship with the People of Iraq
Sociedad de Amigos del Pueblo iraquí
State Coordinating Committee of the Association of Friends of the Saharan People
Coordinadora Estatal de Asociaciones de Amigos del Pueblo Saharaui
He had met many professional people and made some friends.
Ha conocido a muchos profesionales y hecho algunos amigos.
- Nuff people, man.
- Mucha gente, amiga.
Line up, people!
¡Hagan fila, amigos!
Uno mas, people.
Uno más, amigos.
Some people come
Mira, tu amigo.
We just peoples.
Sólo somos amigos.
That's right, people!
iEso es, amigos!
“But I haven’t any people.”
—Pero yo no tengo amigos.
“I’m no friend to you people!”
—¡Yo no soy amigo vuestro!
I want to belong to you. I want your people to be my people.
—Quiero. Quiero ser tuya. Quiero que tus amigos sean mis amigos.
My people are on their way.
Mis amigos están de camino.
These people are my friends.
Estas personas son mis amigos.
            "Rise, good people!
—¡Levantaos, amigos míos!
All right, people.
- Muy bien, amigos.
And this, people, is illegal.
Y lo que estáis haciendo, amigos, es ilegal.
сущ.
UNDP will promote social inclusion of the most vulnerable groups, such as people with disabilities, elderly people, homeless people and people living with HIV/AIDS.
El PNUD promoverá la inclusión social de los grupos más vulnerables, como las personas con discapacidad, las personas de edad, las personas sin hogar y las personas que viven con el VIH/SIDA.
Respect for human rights involved relations between people, between people and institutions, and between people, institutions and the State.
El respeto de los derechos humanos supone relaciones entre las personas, entre las personas y las instituciones, y entre las personas, las instituciones y el Estado.
(c) People excellence (people perspective); and
c) Excelencia de las personas (perspectiva de las personas); y
Care - children, people with disabilities and older people;
Atención - niños, personas con discapacidades y personas de edad;
There are also advantages to the "people-to-people" aspect of remittances.
Asimismo, el hecho de que las remesas sean de "persona a persona" es otro aspecto positivo de éstas.
People-to-people connectivity
Conectividad persona a persona
People excellence: people results
Excelencia de las personas: perspectiva de las personas
Good people, nice people.
Personas buenas, personas agradables.
- They're people people.
- Son las personas las personas.
They kidnap people. They torture people.
Secuestran personas. torturan personas.
People don't eat people.
Las personas no comen personas.
Dogs don't kill people. People kill people.
Los perros no matan personas, las personas matan personas.
Except people... regular people.
Excepto personas... personas normales.
People blow people, it happens.
Personas soplado personas , sucede .
Guns don't kill people, people kill people.
Las armas no matan personas, las personas matan personas.
‘Some people are people and some other people are wolves.’
Algunas personas son personas y algunas otras personas son lobos.
These people aren’t people, they’re . . . what?
Estas personas no son personas, son… ¿qué?
People who didn’t need people needed people around to know that they were the kind of people who didn’t need people.
Las personas que no necesitaban personas necesitaban personas alrededor para saber que ellas eran esa clase de personas que no necesitaban personas.
People, after all, are people.
Las personas, después de todo, son personas.
сущ.
Where my country's domestic affairs are concerned, we are building a participatory democracy founded on the people, by the people and for the people.
En lo que respecta a nuestro país, a nivel interno estamos edificando una democracia participativa y basada en la gente, por la gente y para la gente.
People at sea
Gente de mar
Pacific Peoples
Gentes del Pacífico
(a) Investing in people.
a) Invertir en la gente.
They say the people suffered from this war, but is Hamas not part of the people?
Dicen que la gente ha sufrido a causa de esta guerra, pero ¿acaso Hamás no es parte de la gente?
They have dispossessed the people and the people have also had to forfeit their wealth.
Han desposeído a la gente y la gente tuvo también que entregar sus riquezas.
Um, tall people, short people, fat people, skinny people, black people, brown people, or white people-
Gente alta, gente baja gente gorda, gente delgada gente negra, gente marrón o gente blanca--
The people are coming, the people are coming, the people the people the people.
Viene la gente, viene la gente. la gente la gente la gente.
~ People, so many people!
- ¡La gente, mucha gente!
Whoa, people, people, people, come on.
Vaya, gente, gente, gente, vamos.
people kill, people die...
gente mata, gente muere...
People loving, people hating, people stealing, people praying.
Gente amando, gente odiando, gente robando, gente rezando.
Old people, young people, ugly people.
Gente vieja, gente joven, gente fea.
Your people... our people.
Tu gente... nuestra gente.
They're people, my people.
Son gente. Mi gente.
There are people inside people... Inside people... inside people.
Hay gente dentro de gente, dentro de gente, dentro de gente.
Caldwell people, Brayton people, Kilburn people, Willesden people.
Gente de Caldwell, gente de la Brayton, gente de Kilburn, gente de Willesden.
And peoplepeople most of all.
Y gente, sobre todo gente.
Your people are my people.
Tu gente es mi gente.
Its people are my people.
Su gente es mi gente.
He gives us people to help, people to serve, people to embrace, people to comfort, people to love.
Nos da gente a la que ayudar, gente a la que servir, gente a la que abrazar, gente a la que consolar, gente a la que amar.
I know people. And those people know people.
Conozco gente. Y esa gente conoce a otra gente.
People paying other people to pay for other people.
Gente que paga a otra gente para que page a otra gente.
сущ.
(a) The term "a people" or "peoples"
a) La expresión "un pueblo" o "pueblos"
If democracy means rule of the people, by the people, for the people, why then is there no right to self—determination for the Tamil people?
Si la democracia significa el gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo, ¿por qué el pueblo tamil no tendría derecho a la libre determinación?
By their very existence they symbolize rule of the people, by the people and for the people.
Por su propia existencia, simbolizan el gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo.
The mechanisms for the promotion and protection of human rights in Viet Nam are developed in accordance with the principle of a rule-of-law State of the people, by the people and for the people under the motto "people know, people discuss, people do, people check".
Los mecanismos de promoción y protección de los derechos humanos en Viet Nam se elaboran de conformidad con el principio de un estado de derecho del pueblo, por el pueblo y para el pueblo, con arreglo al lema "el pueblo sabe, el pueblo debate, el pueblo hace, el pueblo controla".
This is a development strategy for the people and by the people.
Esta es una estrategia para el pueblo y por el pueblo.
The principle governing the Republic is "Government of the people, by the people and for the people".
El principio en el que se asienta la República es el "Gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo".
The Cuban Government will continue to be the Government of the people, by the people and for the people.
El Gobierno de Cuba seguirá siendo el gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo.
Democracy is the government of the people, for the people and by the people.
La democracia es el gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo.
Burundi adopted the principle of "Government of the people, by the people and for the people".
Burundi adoptó como principio "el gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo".
The Republic is guided by the principle of government of the people, by the people and for the people.
El principio de la República es el Gobierno del pueblo para el pueblo y por el pueblo".
Of the people, by the people...
Del pueblo, por el pueblo...
My people are your people.
Mi pueblo es tu pueblo.
By the people, for the people, and of the people.
Por el pueblo, para el pueblo y del pueblo.
"Thy people shall be my people".
"Tú pueblo será mi pueblo".
Not of people against people.
No de pueblo contra pueblo.
Enslaved people, tortured people,
Pueblo esclavizado... pueblo atormentado.
- Now, the people, Jabez. The people.
El pueblo Jabez, el pueblo.
By the people, for the people.
Por el pueblo y para el pueblo.
You stay with the people.” “Yes, the people.”
Tú, quédate con el pueblo. —Sí, el pueblo.
The people’s church, the people’s money.
La Iglesia del pueblo, el dinero del pueblo.
Something like this: "There were people, some people
Es algo así: Hubo pueblos, un pueblo
"My people, my people," he mumbled.
–Mi pueblo, mi pueblo -murmuraba-.
Of the people, by the people, for the people. (He wasn’t old. She was right.
Como dijo Abraham Lincoln: Del pueblo, por el pueblo y para el pueblo. (No era viejo, ella había acertado.
her people were suffering, and she loved her people, and her people loved her;
Su pueblo sufría, y ella amaba a su pueblo, y su pueblo la amaba a ella.
сущ.
As a result of ethnic cleansing carried out by Armenian armed terrorists between 1988 and 1992 in the territory of Nagorny Karabakh, the following towns and villages with a predominantly Azerbaijani population were cleansed of their Azerbaijani population: Neshali, 342 people; Khojavend, 1,387 people; Akhullu, 575 people; Garadagly, 874 people; Kuneshli, 268 people; Muganly, 1,118 people; Amiralar, 1,207 people; Karkijakhan, 1,708 people; Kuropatkino, 717 people; Salakatin, 195 people; Gushchular, 114 people; Kosalar, 576 people; Djankhasan, 156 people; Djavadlar, 156 people; Yaalobakend, 191 people; Bashkend, 224 people; Garakaf, 125 people; Djamili, 660 people; Pashalar, 68 people; Chaikend, 242 people; Mamishlyar, 24 people; Koitala, 111 people; Malybeili, 2,323 people; Turshsu, 873 people; Yukhary Gushchular, 302 people; Ashagi Gushchular, 295 people; Djamilyar, 33 people; Orta Gushchular, 247 people; Khanlyglaya, 209 people; Allakhgulular, 109 people; Zamanpaisy, 16 people; Imangulular, 213 people; Gaibaly, 175 people; Safikhanlar, 92 people; Khalafli, 135 people; Dyukanlar, 93 people; Mirzalar, 35 people; Khanaly, 349 people; Lachchinlar, 30 people; Zarysly, 278 people; Shirlan, 152 people; Nabilar, 112 people; Syrkhavend, 1,486 people; Bash Kuneipaya, 704 people; Orta Kuneipaya, 238 people; Khalikli, 923 people; Khatynbeili, 277 people; Imarat Garvend, 1,111 people; Narynchlar, 467 people; Charakter, 705 people; and Umudlu 1,034 people, as well as the towns of Shusha, 16,400 people and Khojaly, 5,434 people, totalling 53 inhabited localities.
Como resultado de la depuración étnica llevada a cabo por terroristas armados armenios entre 1988 y 1992 en el territorio de Nagorno-Karabaj, se depuró la población azerbaiyana de las siguientes localidades cuya población era de mayoría azerbaiyana: Neshali, de 342 habitantes, Khojavend, de 1.387 habitantes, Akhullu, de 575 habitantes, Garadagly, de 874 habitantes, Kuneshli, de 268 habitantes, Muganly, de 1.118 habitantes, Amiralar, de 1.207 habitantes, Karkijakhan, de 1.708 habitantes, Kuropatkino, de 717 habitantes, Salakatin, de 195 habitantes, Gushchular, de 114 habitantes, Kosalar, de 576 habitantes, Djankhasan, de 156 habitantes, Djavadlar, de 156 habitantes, Yaalobakend, de 191 habitantes, Bashkend, de 224 habitantes, Garakaf, de 125 habitantes, Djamili, de 660 habitantes, Pashalar, de 68 habitantes, Chaikend, de 242 habitantes, Mamishlyar, de 24 habitantes, Koitala, de 111 habitantes, Malybeili, de 2.323 habitantes, Turshsu, de 873 habitantes, Yukhary Gushchular, de 302 habitantes, Ashagi Gushchular, de 295 habitantes, Djamilyar, de 33 habitantes, Orta Gushchular, de 247 habitantes, Khanlyglaya, de 209 habitantes, Allakhgulular, de 109 habitantes, Zamanpaisy, de 16 habitantes, Imangulular, de 213 habitantes, Gaibaly, de 175 habitantes, Safikhanlar, de 92 habitantes, Khalafli, de 135 habitantes, Dyukanlar, de 93 habitantes, Mirzalar, de 35 habitantes, Khanaly, 349 habitantes, Lachchinlar, de 30 habitantes, Zarysly, de 278 habitantes, Shirlan, de 152 habitantes, Nabilar, de 112 habitantes, Syrkhavend, de 1.486 habitantes, Bash Kuneipaya, de 704 habitantes, Orta Kuneipaya, de 238 habitantes, Khalikli, de 923 habitantes, Khatynbeili, de 277 habitantes, Imarat Garvend, de 1.111 habitantes, Narynchlar, de 467 habitantes, Charakter, de 705 habitantes y Umudlu, de 1.034 habitantes, así como las ciudades de Shusha, de 16.400 habitantes y Khojaly, de 5.434 habitantes, un total de 53 localidades habitadas.
A. Land and people
A. Territorio y habitantes
Total No. of people
Número total de habitantes
Replace the words "proportion of the world's people" with the words "1990 proportion of the world's people".
Reemplácense las palabras "el porcentaje de habitantes del planeta" por las palabras "el porcentaje en 1990 de los habitantes del mundo".
2. Mr. ZAKIROV (Uzbekistan) pointed out that the ethnic makeup of the population of Uzbekistan was as follows: Uzbeks (roughly 80 per cent, or more than 20 million people); Tajiks (4.5 per cent, or 1,150,000 people); Kazakhs (3.8 per cent, or 1,000,000 people); Russians (3.8 per cent, or 1,000,000 people); Tatars (2.5 per cent, or 650,000 people); Kyrgyz (1.45 per cent, or 370,000 people), Koreans (0.9 per cent, or 230,000 people) and those of other ethnicity (1 per cent, or 700,000 people).
2. El Sr. ZAKIROV (Uzbekistán) indica que la composición étnica de la población uzbeka es la siguiente: uzbekos (cerca del 80%, es decir más de 20 millones de habitantes); tayikos (el 4,5%, 1.150.000 habitantes); kazajos (el 3,8%, 1 millón de habitantes); rusos (el 3,8%, 1 millón de habitantes); tártaros (el 2,5%, 650.000 habitantes); kirguises (el 1,45%, 370.000 habitantes); coreanos (el 0,9%, 230.000 habitantes); y otras nacionalidades (el 1%, es decir 700.000 habitantes).
(100,000s of people)
(Por cada 100.000 habitantes)
A. Country and people
A. El país y sus habitantes
Per thousand people
Por 1.000 habitantes
"Countryside and its people";
- El campo y sus habitantes;
How many people live here?
¿Cuántos habitantes son?
They are a false people.
Son ""Falsos Habitantes"".
People of Bagdad!
¡Eh! ¡Habitantes de Bagdad!
People of Chicago,
Habitantes de Chicago.
Many people here?
¿ Cuánto habitantes hay?
People of the day.
Habitantes del dia!
- How many people live out here?
- ¿Cuántos habitantes hay?
Saliena How many people?
¿Cuántos habitantes tiene Saliena?
‘Of people in Rome?’
—¿La de habitantes de Roma?
End the people here.
Acabar con todos sus habitantes.
The people were friendly.
Los habitantes eran cordiales.
“About nine hundred people,”
—Unos novecientos habitantes.
So did the people in Joplin.
También los habitantes de Joplin.
Are there any other people on this skerry?
—¿Hay otros habitantes en la isla?
People of Resurgam,’ Volyova said.
Habitantes de Resurgam.
Where were all the people?
¿Dónde estaban los habitantes?
гл.
8. The programme of the General People's Committee for Livestock to set up a number of zoological parks has had to be put on hold because the air embargo has made it impossible to bring in from abroad certain species of wild animals which the Committee needed, and which could only be imported by air.
8. El programa del Comité Popular General encargado de los recursos pecuarios, que aspiraba a habilitar varios parques de fauna salvaje en el país, ha quedado interrumpido en vista de que el embargo aéreo ha impedido al Comité importar ciertas especies de animales salvajes con las cuales pensaba poblar sus parques y que debían ser transportadas obligatoriamente por avión.
I suppose we could people the world with vampires the three of us.
Supongo que podemos poblar el mundo de vampiros... entre Ios tres.
And these magnetic emanations... are the attraction or repulse to people or objects that are around us.
Y estas emanaciones magnéticas... son la atracción o repelen para poblar o los objetos que
Who has peopled it, imagined it, built it?
¿Quién lo va a poblar, inventar y construir?
to people these relics of the Raj we have only to read him.
para poblar esas reliquias del Raj solo tenemos que leerlo.
This ship would probably carry enough people to fill a small town.
En aquella nave cabía la suficiente tripulación como para poblar una ciudad pequeña.
“ ‘I suppose we could people the world with vampires, the three of us,’ she said.
—Supongo que podríamos poblar el mundo de vampiros, sólo nosotros tres —dijo ella.
They differ from one another, because the worlds differ, and different kinds of men are needed to people each one.
Difieren los unos de los otros, porque los mundos difieren, y se necesitan diferentes tipos de hombres para poblar cada uno de ellos.
сущ.
indigenous people 79
indígenas en las Naciones Unidas 86
- the accountability of State organs to the people and the exercise of their powers in the interests of the people;
- responsabilidad de los órganos estatales ante la nación y ejercicio de sus facultades en interés de la nación;
- "One people rose against another people, kingdom against kingdom.
Nación tras nación, país tras país se levantaron unos contra otros.
Peoples and nations exalt thee.
Las naciones te ensalzan.
That’s why you people lag behind other nations.
Por eso estáis a la cola de las naciones.
“In the people’s hearts.” “Empty words.
—En el corazón de la nación. —Eso son palabras vacías.
сущ.
These are not available for people with children.
Estos edificios no sirven para las familias con niños.
Young people with an immigrant background
Jóvenes de familia inmigrante
Not my people.
Mi familia no.
You have people, Boone?
¿Tiene familia, Boone?
The happy people.
La familia feliz.
- Her people are.
- Su familia sí.
We're RV people now.
Ahora somos familia
Come on, people, peaches!
¡Vamos familia! ¡Durazno!
I got people here.
Tengo familia aquí.
Got people here?
¿Tienes familia aquí?
But Hazael and Akiva were her people, her only people.
Pero, Hazael y Akiva eran su familia, su única familia.
the fact that she had no people.
que no tenía familia.
How are your people?
—¿Cómo está tu familia?
“Are you people Jewish?”
—¿Tu familia es judía?
My people are German.
Mi familia es alemana.
His people are abroad.
—Su familia está en el extranjero.
сущ.
The members of the National Assembly believe that they have a responsibility to their constituents, the people of Iraq, in the harsh conditions all Iraqis are experiencing.
Los miembros de la Asamblea Nacional tienen el convencimiento de que son responsables ante los súbditos iraquíes, a quienes representan, considerando las extremas circunstancias en que viven la totalidad de ellos.
That population of transplanted British subjects could never be regarded as a people that had been subjugated by the colonial Power.
Esa población de súbditos británicos trasplantados no puede jamás ser considerada como población sometida o subyugada al poder colonial.
Governments that deny their subjects the right to free and egalitarian political participation can only be maintained by force and by repressing the people's demands for freedom.
Los regímenes que desconocen el derecho a la participación política libre e igualitaria a sus súbditos sólo pueden mantenerse por la fuerza y la represión contra aquellos que reclaman la libertad.
116. During the period under review, the Government of the Democratic People's Republic of Korea communicated to the Working Group about all of the outstanding cases of Japanese nationals.
116. En el período que se examina el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea comunicó al Grupo de Trabajo información sobre los demás casos pendientes de súbditos japoneses.
Because he was so close to his people, they find it difficult to believe that he is dead.
Como estaba muy cerca de sus súbditos a éstos les resulta difícil creer que esté muerto.
That she was loved by her people.
Que fue amada por sus súbditos.
A king should never eat before his people.
Un rey no debe comer ante sus súbditos.
Princess never remembers lower people.
Las princesas nunca recuerdan a sus subditos.
The Greek subject people.
Los griegos son sus súbditos.
And your people do too. They are unhappy.
Con todos los cambios Tus subditos se sientes infelices.
To feed my innocent people. No marrying 'mong his subjects?
¿Sus súbdit*s no se casarían?
The Armenian subject people.
Los armenios son sus súbditos.
These are now my people.
Ahora son mis súbditos.
            "Nay, nay, good people,"
—No, no, bravos súbditos.
“You aren’t one of his people.”
—Pero usted no es su súbdita.
He was definitely going to get to know the people.
Tenía que conocer a sus súbditos.
“Greetings to my people,”
—Saludo a mis súbditos —dijo.
Thousands of her people were dying.
Miles de sus súbditos estaban muriendo.
All Hengall's people came to the ceremony.
Todos los súbditos de Hengall acudieron a la ceremonia.
сущ.
The footprints of our ancestors are permanently etched upon the lands of our peoples.
Las huellas de nuestros antepasados están grabadas para siempre en nuestras tierras.
They are often ancestral burial sites where people can communicate with their ancestors.
A menudo son sitios de enterramiento ancestrales donde es posible comunicarse con los antepasados.
So, young people, your elders triumph.
Entonces, jóvenes, orgullo de sus antepasados.
Dead people speak through mouth.
Antepasados hablar por boca.
My people were from Scotland, and so were my husband's.
- Mis antepasados son escoceses.
Our people had created a monster.
Nuestros antepasados habían creado un monstruo.
My people were pioneers.
Mis antepasados eran pioneros.
These are our people.
Son nuestros antepasados.
You backward Indian people.
Tus antepasados indios.
That's why we hid your people."
Por eso escondimos a tus antepasados.
Your forebears are whoever the people were who invented socks.
Tus antepasados eran los que inventaron los calcetines.
We are all a people with one alley and one ancestor, and the estate belongs to all.
Todos somos del mismo barrio y tenemos un mismo antepasado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test